首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 顧長康好寫起人形。欲圖殷荊州,殷曰:「我形惡,不煩耳。」顧曰:「明府正為眼爾。但明點童子,飛白拂其上,使如輕雲之蔽日。」 顧愷之喜歡畫人物寫生。他想畫荊州刺史殷仲堪,殷仲堪說:「我形象不好,你不要畫了。」顧愷之說:「您只是在意眼睛罷了。只要明顯地點出瞳仁,用飛白筆法拂過,就像輕雲遮蔽了太陽一樣就好了。」

【原文】

11.顧長康好寫起①人形。欲圖殷荊州,殷曰:「我形惡,不煩耳。」顧曰:「明府正爲眼爾②。但明點童子,飛白拂其上,使如輕雲之蔽日③。」

【注釋】

①起:選。

②明府在這裡是對殷仲堪的尊稱。殷仲堪一隻眼瞎了,所以不願畫像。

③童子:瞳子,瞳仁。飛白:中國畫中一種枯筆露白的線條。

【翻譯】

顧愷之喜歡畫人物寫生。他想畫荊州刺史殷仲堪,殷仲堪說:「我形象不好,你不要畫了。」顧愷之說:「您只是在意眼睛罷了。只要明顯地點出瞳仁,用飛白筆法拂過,就像輕雲遮蔽了太陽一樣就好了。」

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。