【原文】
16.任愷既失權勢,不復自檢括①。或謂和嶠曰:「卿何以坐視元裒敗而不救?」和曰:「元裒如北夏門,拉攞自欲壞,非一木所能支。」
【注釋】
①任愷(223—283):字元裒,晉武帝時爲侍中,總門下樞要,與掌朝政的賈充不和。賈充既舉薦他爲吏部尚書,又指使人檢舉他。結果他被免官,受到冷落和毀謗。檢括:檢點約束。
【翻譯】
任愷失去權勢以後,不再自我約束了。有人問和嶠說:「你爲什麼眼看著任愷衰敗而見死不救呢?」和嶠說:「任愷就好比北夏門,本來自己就在毀壞中,不是一根木頭所能支撐得了的。」
【點評】
和嶠當時是晉武帝的中書令,備受重用,和任愷私交又很好,當時很多人指責他不去幫任愷忙,不仗義。和嶠認爲任愷自己本身就有些不檢點的地方,他沒法幫。