【原文】
11.支道林喪法虔①之後,精神霣喪,風味轉墜②。常謂人曰:「昔匠石廢斤於郢人③,牙生輟弦於鍾子④,推己外求,良不虛也。冥契既逝,發言莫賞,中心蘊結,余其亡矣!」卻後一年,支遂殞。
【注釋】
①法虔:也是高僧,支道林的好友。
②霣(yǔn):墜落,消沉。風味轉墜:風味,風采神貌;轉,漸漸;墜,衰退。
③昔匠石廢斤於郢人:這是引用《莊子·徐無鬼》運斤成風的故事。石匠可以用斧子把郢人鼻子上薄薄的一層灰砍掉,而不傷其毫髮。這不僅是石匠的水平高,也是郢人對石匠有充分的信任所致。
④這裡指的是鍾子期與俞伯牙高山流水遇知音的至交典故。
【翻譯】
支道林失去法虔以後,精神頹喪,神采也逐漸低落。他經常對別人說:「從前匠石因爲郢人死亡就不再使用斧子,伯牙因爲鍾子期去世而不再彈琴,從我自己的感受推到他人身上來看,確實如此。知己已去世,我說的話再也無人懂得,心裡鬱悶難解,我大概也要死了!」一年後,支道林也死了。