【原文】
24.王武子、孫子荊各言其土地、人物之美①。王云:「其地坦而平,其水淡而清,其人廉且貞。」孫云:「其山
㠑
巍以嵯峨②,其水[生僻字(
氵+甲)]渫③而揚波,其人磊砢而英多④。」
【注釋】
①王武子:王濟(生卒年不詳),字武子,太原晉陽(今山西太原)人,歷任中書郎、太僕。孫子荊:孫楚(?—293),字子荊。太原中都(今山西省平遙縣西北)人,仕至馮翊太守。
②㠑(zuì)巍:山險峻的樣子。嵯峨(cuóé):形容山勢高峻。
③渫:水波重疊的樣子。
④磊砢:形容人才卓越衆多。英多:傑出衆多。按:以上幾句描寫人和物多用兩個形容詞,而兩詞意義都是相近的。
【翻譯】
王濟和孫楚各自稱頌自己故鄉土地、人物的美好之處。王濟說:「我們那裡的土地寬而平,水流滿而清,人才清廉又公正。」孫楚說:「我們那裡的山高峻又巍峨,水浩蕩而揚波,人才傑出又衆多。」