首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 何驃騎作會稽,虞存弟謇作郡主簿,以何見客勞損,欲白斷常客,使家人節量擇可通者。作白事成,以見存。存時為何上佐,正與謇共食,語云:「白事甚好,待我食畢作教。」食竟,取筆題白事後云:「若得門庭長如郭林宗者,當如所白。汝何處得此人?」謇於是止。 驃騎將軍何充做會稽內史時,虞存的弟弟虞謇擔任會稽主簿,他覺得何充見客太多勞累身心,就想稟告何充,不再見一般的客人,讓手下的人酌量選擇可以交往的再通報。他寫好了呈文,帶著去見了虞存。虞存當時擔任何充的高級僚屬,正跟虞謇一起吃飯,說:「呈文寫得很好,等我吃完飯了再做批示。」吃過飯,他拿起筆在呈文後寫道:「如果能得到像郭泰那樣善於識...

【原文】

17.何驃騎作會稽,虞存弟謇作郡主簿①,以何見客勞損,欲白斷常客,使家人節量擇可通者。作白事②成,以見存。存時爲何上佐③,正與謇共食,語云:「白事甚好,待我食畢作教。」食竟,取筆題白事後云:「若得門庭長④如郭林宗⑤者,當如所白。汝何處得此人?」謇於是止。

【注釋】

①何驃騎:何充。前有注釋。虞存:字道長,會稽山陰(今浙江紹興)人。曾任衛軍長史、尚書吏部郎。虞謇(jiǎn):字道存,虞存之弟。官至郡功曹。

②白事:陳述意見的呈文,報告。

③上佐:高級僚屬。

④門庭長:門亭長,負責傳達、接待的官員。

⑤郭林宗:郭泰,字林宗,擅長品評人物。見《德行》第三則注①。

【翻譯】

驃騎將軍何充做會稽內史時,虞存的弟弟虞謇擔任會稽主簿,他覺得何充見客太多勞累身心,就想稟告何充,不再見一般的客人,讓手下的人酌量選擇可以交往的再通報。他寫好了呈文,帶著去見了虞存。虞存當時擔任何充的高級僚屬,正跟虞謇一起吃飯,說:「呈文寫得很好,等我吃完飯了再做批示。」吃過飯,他拿起筆在呈文後寫道:「如果能得到像郭泰那樣善於識人的門亭長,就可以按照呈文說的辦。你從哪兒可以找到這樣的人呢!」虞謇就放棄了。

【點評】

識人的能力,在政治之中尤爲重要,然而人哪是那麼容易鑑別的呢?

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。