【原文】
 
唐衢州龍游縣令李凝道性褊急①。姊男年七歲,故惱之。即往逐之,不及。遂餅誘得之,咬其胸背流血。姊救之得免。又乘驢於街中,有騎馬人,靴鼻撥其膝,遂怒大罵,將毆之。走馬遂無所及,忍惡不得,遂嚼路傍棘子血流。(出《朝野僉載》)
 
【注釋】
 
①褊(biǎn)急:氣量狹小,性情急躁。
 
【翻譯】
 
唐朝時,衢州龍游縣令李凝道性情急躁。他姐姐的兒子七歲,一次,惹他生氣了,他就起身去追,沒追上,就拿餅引誘這個小男孩,抓住了他,把他咬得胸背流血。姐姐趕緊救走孩子。還有一次,他騎著驢走在街上,有一個騎馬的,腳上穿的靴鼻子碰了他膝間一下,他憤怒大罵,要去打人家。那人趕緊騎馬跑了,李凝道忍不下這口惡氣,就嚼路邊的棘刺,扎得自己滿嘴流血。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集,收錄漢至宋初的文言小說,共五百卷。