【原文】 王思性急。執筆作書,蠅集筆端,驅去復來。思恚怒①,自起逐之,不能得。還取筆擲地,蹋壞之。(出《魏略》,明抄本作出《魏書》) 【注釋】 ①恚(huì)怒:生氣,憤怒。 【翻譯】 王思性格急躁,提筆寫信的時候,一隻蒼蠅落在筆端,趕走它又飛回來。王思非常惱怒,親自起身追打,又打不到。回來後把筆扔在地上,用腳踏碎。