【原文】
 
安南武平縣封溪中,有猩猩焉。如美人,解人語,知往事。以嗜酒故,以屐得之。檻①百數同牢。欲食之,衆自推肥者相送,流涕而別。時餉封溪令,以帕蓋之。令問何物,猩猩乃籠中語曰:「唯有僕②並酒一壺耳。」令笑而愛之,養畜,能傳送言語,人不如也。(出《朝野僉載》)
 
【注釋】
 
①檻(jiàn):此處指關禽獸的木籠。
 
②仆:「我」的謙稱。
 
【翻譯】
 
安南武平縣封溪縣境內,有猩猩。像美人一樣,能聽懂人話,了解往事。因爲嗜酒,人們用木屐把它們捉來,一個木籠里關著上百個。要吃它們的時候,他們就自己挑選身體肥胖的送出來,灑淚而別。當時送了一隻給封溪縣令,用手帕蓋著。縣令問是什麼東西,猩猩就在籠子裡說道:「只有我和一壺酒罷了。」縣令笑了,很喜歡它,把它養起來。它能傳話,比人都強。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集,收錄漢至宋初的文言小說,共五百卷。