【原文】
 
唐陸兗公象先爲同州刺史,有家僮遇參軍不下馬,參軍欲賈其事,鞭背見血,曰:「卑吏犯公,請去①。」兗公從容謂之曰:「奴見官人不下馬,打也得,不打也得。官人打了,去也得,不去也得。」參軍不測而退。(出《國史補》)
 
【注釋】
 
①去:離開。
 
【翻譯】
 
唐朝陸兗公做同州刺史。他的家僮在路上遇到了參軍,沒有下馬,參軍想把這事張揚出去,用鞭子抽得家僮背上出血,而後說:「卑職冒犯了刺使,我想走了,請您允許。」陸兗公從容地說:「奴才見了參軍不下馬,打也行,不打也行。參軍打了他,走也行,不走也行。」參軍摸不透他什麼意思,自行退去。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集,收錄漢至宋初的文言小說,共五百卷。