【原文】
頃年,有人取得黃鶯雛,養於竹籠中。其雌雄接翼,曉夜哀鳴於籠外,絕不飲喙。乃取雛置於籠外,則更來哺之。人或在前,略無①所畏。忽一日,不放出籠,其雄雌繚繞飛鳴,無從而入。一投火中,一觸籠而死。剖腹視之,其腸寸斷。(出《玉堂閒話》)
【注釋】
①略無:一點都不。
【翻譯】
近年來,有個人捉到了黃鶯鳥的幼雛,養在竹籠中。那一對雌雄大鳥連著翅膀,白天黑夜在竹籠外哀鳴,一點東西也不吃,也不飲水。於是人就取出雛鳥放在籠外,大鳥就來哺育幼雛,人有時候往前走,它們一點兒都不怕。忽然有一天,沒放雛鳥出籠,那一對大鳥就圍繞著籠子邊飛邊叫,進不去籠子。一隻投入火中,一隻撞死在籠子上。剖開腹部一看,它的腸子已經寸斷。