【原文】
張九齡在相位,有謇諤匪躬①之誠。玄宗既在位年深,稍怠庶政。每見帝,無不極言得失。李林甫時方同列,聞帝意,陰欲中②之。時欲加朔方節度使牛仙客實封,九齡因稱其不可。甚不葉③帝意。他日,林甫請見,屢陳九齡頗懷誹謗。於時方秋,帝命高力士持白羽扇以賜,將寄意焉。九齡惶恐,因作賦以獻;又爲歸燕詩以貽林甫,其詩曰:海燕何微眇,乘春亦暫來。豈知泥滓賤,只見玉堂開。繡戶時雙入,華軒日幾回。無心與物競,鷹隼莫相猜。林甫覽之,知其必退,恚怒稍解。九齡洎④裴耀卿罷免之日,自中書至月華門,將就班列,二人鞠躬卑遜,林甫處其中,抑揚自得。觀者竊謂一雕挾兩兔。俄而詔張裴爲左右僕射⑤,罷知政事。林甫視其詔,大怒曰:「猶爲左右丞相邪?」二人趨就本班,林甫目送之。公卿已下視之,不覺股慄。(出《明皇雜錄》)
【注釋】
①謇諤匪躬:指爲君國而忠直諫諍。也作「蹇諤匪躬」。
②中:中傷。
③葉(xié):和洽。
④洎:到,及。
⑤僕射(pú yè):仆是「主管」的意思,古代重武,主射者掌事,故諸官之長稱僕射。唐朝時期的僕射是三省中尚書省的長官,爲唐朝時期的宰相之一。
【翻譯】
張九齡任宰相時,非常正直,有爲君爲國直言諫諍的誠心。唐玄宗在位時間長了,對於朝政就顯得有些懶怠了。張九齡每次見到皇帝,都極力地講說朝政得失。李林甫當時剛和張九齡同列。他揣摩皇帝的意思,暗地裡要中傷張九齡。當時皇帝要對朔方節度使牛仙客進行實封,張九齡說不行,這種態度特別不合皇帝心意。另一天,李林甫請見皇帝,大大地說了一番張九齡的壞話。當時正是秋天,皇帝命高力士賜給張九齡白羽扇,這裡面寄寓了皇帝的意思。張九齡十分恐慌,作了一篇賦獻給皇帝;又給李林甫寫了一首歸燕詩。這首詩的內容是:「海燕何微眇,乘春亦暫來。豈知泥滓賤,只見玉堂開。繡戶時雙入,華軒日幾回。無心與物競,鷹隼莫相猜。」李林甫一看,知道張九齡必退,憤怒才稍微緩解。張九齡到了裴耀卿被罷免那天,從中書省到月華門,站在班列之中,他們二人鞠躬時非常謙遜卑微,李林甫也在其中,傲慢自得。旁觀者偷偷議論說:「這是一雕挾兩兔。」一會兒皇帝下詔,命張九齡、裴耀卿爲左右僕射,罷掉了宰相之職。李林甫看了詔書,大怒說:「這還不是左右丞相嗎?」張、裴二人急步回到班列,李林甫目送他們,公卿以下的諸官看到李林甫這副兇相,不覺腿都哆嗦。