【原文】
王某云:往歲任官同州,見御史出案,回止州驛,經宿不發。忽索雜案,又取印歷,鎖驛門甚急,一州大擾。有老吏竊哂,乃因庖人以通憲胥①,許以百縑爲贈。明日未明,御史已啓驛門,盡還案牘,乘馬而去。(出《國史補》)
【注釋】
①憲胥:朝廷派出的官吏,此處指監察御史。
【翻譯】
一個姓王的人說:過去他在同州任官,看見監察御史出京巡按,回來住到同州驛館。過了一整宿也不出發,突然向州衙署索要各式各樣的案卷,又要印鑑和記事簿,鎖驛門的姿態非常急切,搞得整個州都不安寧。有一個老吏偷偷發笑,他借著廚子的關係和官員通融好了,答應給他送一百匹縑。第二天天沒亮,御史就開了驛門,把案卷印歷歸還,騎馬走了。