【原文】
 
馬舉,常爲山南步奏官。間道①入蜀,時兵後僻路,絕無人煙。夜至一館,聞東廊下有人語聲,因往告之。有應者云:「中堂有牀,自往宿去。」舉至中堂,唯有土榻。求火,答雲,無火。求席,隔屋擲出一席,可重十餘斤。舉亦壯士,殊不介意。中夜,有一物如猴,升榻而來。舉以鐵椎急擊之,叫呼而走。及明告別,其人怒去。更云:「夜來見伊獨處,令兒子往伴,打得幾死。」舉推其門,不可開。自隙窺之,積壤②而已。舉後爲太原大將,官至淮南節度使。(出《稽神錄》)
 
【注釋】
 
①間道:偏僻的小路。
 
②積壤:土堆。
 
【翻譯】
 
馬舉,曾經做過山南步奏官。他從小道入蜀,當時戰亂後的偏僻小路,沒有人煙。夜晚來到一家旅館,聽到東廊下有人說話的聲音,就過去向人家求宿。有人回應說:「中堂有牀,你自己去睡。」馬舉來到中堂,見裡邊只有土炕。他要火,人家答說沒有火。他要席,隔屋扔出來一張席,大約重十來斤。馬舉也是個壯士,一點也不介意。半夜,有一個像猴一樣的東西,跑到榻上。馬舉急忙用鐵椎揍它,它大呼小叫地跑了。等到天明告別,那人生氣地離去,還說:「夜裡見你獨處,讓兒子去跟你作伴,你差點把他打死。」馬舉去推那門,推不開。從門縫往裡一看,只是土堆而已。馬舉後爲太原大將,官至淮南節度使。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集,收錄漢至宋初的文言小說,共五百卷。