首頁/ 古代文學/ 文心雕龍/ 贊曰:封勒帝績 ,對越天休 。逖聽高岳,聲英克彪 。樹石九旻 ,泥金八幽 。鴻律蟠采 ,如龍如虯 。

【原文】

贊曰:封勒帝績 1,對越天休 2。逖聽高岳,聲英克彪 3。樹石九旻 4,泥金八幽 5。鴻律蟠采 6,如龍如虯 7。

【注釋】


1封勒:封泰山刻功績。績:功績。
2對:答。越:揚,稱揚。天休:美好的天命。休,美。
3「逖(tì)聽」二句:化用司馬相如《封禪文》「逖聽者風聲」句。《漢書音義》釋云:「逖,遠也。……遠者聽其風聲。」高岳:高高的山嶽,指泰山。英:形容美好。克:能。彪:指文采顯煥。
4九旻(mín):九天。
5泥金八幽:指把以水銀和金屑調成金泥封檢的玉牒藏在極深的地下。
6律:法,指封禪典禮。蟠(pán)采:像蟠龍的文采。
7虯(qiú):一種有角的龍。

【翻譯】

總之,封禪時刻石記下帝王的功績,報答並稱揚上天美好的天命。遙聆高岳封禪之文,聲華美好,辭采煥燦。樹立的石碑高聳九天,以泥金檢封的玉牒深埋地下。歌頌宏大典禮的篇章,文采蟠縈,如龍似虯。

作者:劉勰(南朝梁)

劉勰(約465年-約520年),字彥和,東莞莒縣(今山東莒縣)人。南朝梁文學理論家、文學批評家。早年家貧,曾依附定林寺僧佑十餘年,潛心研讀經史百家。後出仕,歷任奉朝請、東宮通事舍人等職。晚年出家為僧,法名慧地。著有《文心雕龍》,是中國文學理論批評史上第一部體系完整的文學理論專著,對後世文學理論有深遠影響。