【原文】
贊曰:封勒帝績 1,對越天休 2。逖聽高岳,聲英克彪 3。樹石九旻 4,泥金八幽 5。鴻律蟠采 6,如龍如虯 7。
【注釋】
。
1封勒:封泰山刻功績。績:功績。
2對:答。越:揚,稱揚。天休:美好的天命。休,美。
3「逖(tì)聽」二句:化用司馬相如《封禪文》「逖聽者風聲」句。《漢書音義》釋云:「逖,遠也。……遠者聽其風聲。」高岳:高高的山嶽,指泰山。英:形容美好。克:能。彪:指文采顯煥。
4九旻(mín):九天。
5泥金八幽:指把以水銀和金屑調成金泥封檢的玉牒藏在極深的地下。
6律:法,指封禪典禮。蟠(pán)采:像蟠龍的文采。
7虯(qiú):一種有角的龍。
【翻譯】
總之,封禪時刻石記下帝王的功績,報答並稱揚上天美好的天命。遙聆高岳封禪之文,聲華美好,辭采煥燦。樹立的石碑高聳九天,以泥金檢封的玉牒深埋地下。歌頌宏大典禮的篇章,文采蟠縈,如龍似虯。