余遭世之顛覆兮,罹填塞之厄災。舊室滅以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奮袂以北征兮,超絕跡而遠遊。 我生逢時局動盪啊,深受亂世的災殃。故園被夷爲丘墟啊,已不能安居家鄉。決心向北方出走啊,要遠遊杳無人跡的他方。 朝發軔於長都兮,夕宿瓠谷之玄宮。歷雲門而反顧,望通天之崇崇。乘陵岡以登降,息郇邠之邑鄉。慕公劉之遺德,及行葦之不傷。彼何生之優渥,我獨罹此百殃?故時會之變化兮,非天命之靡常。 早上從長安啓程啊,晚住瓠谷的甘泉宮旁。經過雲門而回頭看啊,望見通天台高高在上。登上了大土山又接著下降,投宿在郇縣的邠鄉。思慕公劉的仁慈心腸,不忍把路邊的蘆葦踩傷。它們生長的條件何等優越,我卻偏遇到許多禍殃。原因是形勢發生了變化啊,不是天道已不正常。 登赤須之長阪,入義渠之舊城。忿戎王之淫狡,穢宣後之失貞。嘉秦昭之討賊,赫斯怒以北征。紛吾去此舊都兮, 遲遲以歷茲。遂舒節以遠逝兮,指安定以爲期。涉長路之綿綿兮,遠紆迴以樛流。過泥陽而太息兮,悲祖廟之不修。釋余馬於彭陽兮,且弭節而自思。日晻晻其將暮兮,睹牛羊之下來。寤曠怨之傷情兮,哀詩人之嘆時。 登上了長長的赤須斜坡,進入了義渠這座舊城。憤恨當年的戎王狡詐荒淫,宣太后也淫穢而不貞。讚嘆秦昭王能夠討賊,懷著盛怒而率軍北征。我心緒紊亂離開了舊都啊,馬慢慢地經過這座古城。我將縱轡奔馳而遠去啊,直到安定郡的治所高平。遙望前面道路茫茫啊,迂迴曲折而又漫長。經過泥陽而深深嘆息啊,祖廟不修令我悲傷。我放馬在邊遠的彭... 越安定以容與兮,遵長城之漫漫。劇蒙公之疲民兮,爲強秦乎築怨。舍高亥之切憂兮,事蠻狄之遼患。不耀德以綏遠,顧厚固而繕藩。首身分而不寤兮,猶數功而辭愆。何夫子之妄說兮,孰雲地脈而生殘。 進入安定郡境慢慢前進啊,沿著那迢迢的長城。怨蒙恬過分地役使人民啊,爲強秦積累了深重怨恨。不顧眼前趙高、胡亥的憂患啊,只去防衛遼遠的蠻夷敵兵。不發揚恩德去安撫遠方啊,只修築高城厚牆來保衛邊境。直到臨死都不醒悟啊,還數說功勞不把錯誤承認。他把致死的原因說得多荒唐啊,竟以爲是修城時挖斷地脈的報應。 登鄣隧而遙望兮,聊須臾以婆娑。閔獯鬻之猾夏兮,吊尉卬於朝那。從聖文之克讓兮,不勞師而幣加。惠父兄於南越兮,黜帝號於尉他。降几杖於藩國兮,折吳濞之逆邪。惟太宗之蕩蕩兮,豈曩秦之所圖? 登上關塞的烽火亭而遙望啊,暫且在此徘徊片刻。追憶當年匈奴亂華啊,吊念都尉孫卬陣亡於朝那。聖明的文帝能克制忍讓啊,不興師討伐而以禮樂感化。給僭號的南越王以恩惠啊,讓他自覺把帝號撤下。賞賜几杖給吳王劉濞啊,使他叛亂的陰謀難以猝發。想文帝的恩德廣大無邊啊,豈是過去的秦朝所能夠到達。 高平而周覽,望山谷之嵯峨。野蕭條以莽蕩,迥千里而無家。風猋發以漂遙兮,谷水灌以揚波。飛雲霧之杳杳,涉積雪之皚皚。雁邕邕以羣翔兮,鵾雞鳴以嚌嚌。遊子悲其故鄉,心愴悢以傷懷。撫長劍而慨息,泣漣落而沾衣。攬余涕以於邑兮,哀生民之多故。夫何陰曀之不陽兮,嗟久失其平度。諒時運之所爲兮,永伊鬱其誰訴? 登上了高平縣而四面觀看啊,望見山谷是多麼崇高峻險。曠野蕭條茫茫無邊啊,千里之內都沒有人煙。疾風勁吹飄飄於天空啊,溪水傾瀉翻起了波瀾。濃雲密霧在動盪飛揚啊,皚皚的積雪在閃著寒光。羣雁鳴叫著向南飛翔啊,鵾雞在風中嚌嚌地悲唱。遊子懷念故鄉啊,內心充滿悲傷。撫著長劍嘆息啊,淚水沾溼衣裳。試揩眼淚而哽咽抽噎啊,痛心人民... 亂曰:夫子固窮,遊藝文兮。樂以忘憂,惟聖賢兮。達人從事,有儀則兮。行止屈申,與時息兮。君子履信,無不居兮。雖之蠻貊,何憂懼兮。 總之:孔子在困苦中能守節操而游心於藝文啊,能夠樂而忘憂的只有聖賢啊。達人行事須按原則啊,一切行動適應形勢啊。堅持忠信四海爲家啊,雖到蠻荒有何憂懼啊。 1頁7條