逸羣公子,體奇好異,傲世忘榮,絕棄人事。睎高慕古,長想遠思。將登箕山以抗節,浮滄海以游志。於是延友生,集同好。精性命之至機,研道德之玄奧。愍流俗之未悟,獨超然而先覺。狹世路之厄僻,仰天衢而高蹈。邈姱俗而遺身,乃慷慨而長嘯。 有位才華超羣的公子,求奇好異,傲視世俗,淡忘榮利,絕棄人世仕途。仰慕遠古高士,思想深沉,志趣高遠。將登箕山以表現高尚節操,欲飄遊大海以表現遠離世俗的意向。於是延請朋友,招集同好,精心研究生命變化的深刻道理,仔細探討大道至德的精深微妙。哀嘆世俗之人都未覺醒,唯獨公子超越世人率先明瞭。人間世路如此狹窄,仰望遼闊的... 於是曜靈俄景,流光濛汜。逍遙攜手,踟跦步趾。發妙聲于丹脣,激哀音於皓齒。響抑揚而潛轉,氣沖郁而熛起。協黃宮於《清角》,雜商、羽於《流徵》。飄遊雲於泰清,集長風乎萬里。曲既終而響絕,遺余玩而未已。良自然之至音,非絲竹之所擬。是故聲不假器,用不借物。近取諸身,役心御氣。動脣有曲,發口成音。觸類感物,因歌隨吟。大而不洿,細而不沉。清激切於竽笙,優潤和於瑟琴。玄妙足以通神悟靈,精微足以窮幽測深。收《激楚》之哀荒,節《北里》之奢淫。濟洪災於炎旱,反亢陽於重陰。 當此之時,太陽向西慢慢降落,閃爍的霞光逐漸淡沒。公子與朋友攜手遨遊,徘徊徜徉而步履交錯。丹脣吹奏著美妙的嘯聲,皓齒發出激切哀傷的嘯歌。聲音高低起伏曲調暗轉,氣流交雜集結驟響如飛火。將黃鐘宮聲與《清角》協調,將商羽之聲與《清徵》雜和。嘯聲如浮動的白雲在太空飄蕩,又如呼嘯的長風不遠萬里而來集合。一曲既終迴響暫絕,... 唱引萬變,曲用無方。和樂怡懌,悲傷摧藏。時幽散而將絕,中矯厲而慨慷。徐婉約而優遊,紛繁騖而激揚。情既思而能反,心雖哀而不傷。總八音之至和,固極樂而無荒。 歌唱樂曲千變萬化,吹奏曲調作用無常。快樂的樂曲能使人欣喜悅懌,悲傷的樂曲能使人摧裂肝腸。有時聲音裊裊似將斷絕,突又中起慷慨而激昂。有時低回宛轉而悠閒自得,突又繁雜急切而激盪嘹亮。情緒悲戚而能返於平淡,心情哀痛不過分悽愴。嘯歌能包括衆樂器極和諧之音,能使人極爲快樂而不迷盪。 若乃登高台以臨遠,披文軒而騁望。喟仰抃而抗首,嘈長引而憀亮。或舒肆而自反,或徘徊而復放。或冉弱而柔撓,或澎濞而奔壯。橫郁鳴而滔涸,冽飄眇而清昶。逸氣奮湧,繽紛交錯,列列飆揚,啾啾響作。奏胡馬之長思,向寒風乎北朔。又似鴻雁之將雛,羣鳴號乎沙漠。故能因形創聲,隨事造曲。應物無窮,機發響速。怫鬱沖流,參譚雲屬。若離若合,將絕復續。飛廉鼓於幽隧,猛虎應於中谷。南箕動於穹蒼,清飆振乎喬木。散滯積而播揚,盪埃藹之溷濁。變陰陽之至和,移淫風之穢俗。 至於登上高台俯瞰遠方,打開畫廊的窗檻極目眺望。心情激動喟然仰慕昂首鼓掌,「嘈」的一聲長嘯聲音嘹亮。有時舒緩又自然返轉迴響,有時低回復又奔放。有時細長柔弱,有時如瀑布一樣奔騰雄壯。有時氣流交錯聚積,出氣之聲如江水滔滔,吸氣之聲如乾涸水塘;有時如寒風凜冽,聲音清幽而流暢。放縱的氣流噴薄而出,聲音繁雜交錯迴蕩,如狂... 若乃游崇崗,陵景山,臨岩側,望流川,坐盤石,漱清泉。藉皋蘭之猗靡,蔭修竹之蟬蜎。乃吟詠而發散,聲駱驛而響連。舒蓄思之悱憤,奮久結之纏綿。心滌盪而無累,志離俗而飄然。 至於游高崗,登大山,身臨崖岸之側,遙望飛瀑流川,坐於大石之上,口漱清澈流泉,以柔軟的蘭草爲席,在秀美的竹蔭下盤桓。就會吹奏嘯歌以抒發情懷,聲音絡繹不絕而迴響相連。使憂悶鬱積的情思得以舒展,使纏綿集結的情懷得以發散。心胸坦蕩潔淨而無憂無慮,思想離塵脫俗而飄然欲仙。 若夫假象金、革,擬則陶、匏,衆聲繁奏,若笳若簫,磞硠震隱,訇磕㗦嘈。發徵則隆冬熙蒸,騁羽則嚴霜夏凋,動商則秋霖春降,奏角則谷風鳴條。音均不恆,曲無定製。行而不流,止而不滯。隨口吻而發揚,假芳氣而遠逝。音要妙而流響,聲激嚁而清厲。信自然之極麗,羌殊尤而絕世。越《韶》《夏》與《咸池》,何徒取異乎鄭、衛?於時綿駒結舌而喪精,王豹杜口而失色。虞公輟聲而止歌,甯子檢手而嘆息。鍾期棄琴而改聽,孔父忘味而不食。百獸率舞而抃足,鳳皇來儀而拊翼。乃知長嘯之奇妙,蓋亦音聲之至極。 嘯歌要是效法鐘鼓,摹擬塤缶竽笙音響,各種聲音一起吹奏,如笳聲悲壯如簫聲悠長,如山石崩裂雷聲隱隱,如波濤洶湧呼嘯震盪。在嚴冬吹奏徵聲就會感到熱氣蒸騰,在炎夏吹奏羽聲就會感到霜降木凋,在春天吹奏商聲就會感到秋雨連綿,在秋天吹奏角聲就會感到春風吹動樹梢。嘯聲音韻變化無常,曲調也無一定格式,流利而不放蕩,安靜而不停滯... 1頁6條