【原文】
[經]
十有五年春〔1〕,齊侯、宋公、陳侯、衛侯、鄭伯會於鄄〔2〕。
夏,夫人姜氏如齊〔3〕。
秋,宋人、齊人、邾人伐郳〔4〕。
鄭人侵宋。
冬十月。
【注釋】
〔1〕十有五年:公元前679年。
〔2〕齊侯:齊桓公。宋公:宋桓公。陳侯:陳宣公。衛侯:衛惠公。鄭伯:鄭厲公。
〔3〕姜氏:文姜,齊僖公女。
〔4〕郳(ní):或雲即小邾,或雲另是一郳,地不可考。
【原文】
[傳]
十五年春,復會焉,齊始霸也。
秋,諸侯爲宋伐郳。鄭人間之而侵宋〔1〕。
【注釋】
〔1〕間:乘其空隙,乘機。
【翻譯】
[經]
十五年春,齊桓公、宋桓公、陳宣公、衛惠公、鄭厲公在鄄地相會。
夏,夫人姜氏去齊國。
秋,宋國人、齊國人、邾國人攻打郳國。
鄭國人侵襲宋國。
冬十月。
[傳]
十五年春,再次相會,齊國開始稱霸。
秋,諸侯爲宋國進攻郳國。鄭國人乘機侵襲宋國。