悲余性之不可改兮,屢懲艾而不迻[1]。
服覺皓以殊俗兮[2],貌揭揭以巍巍[3]。
譬若王僑之乘雲兮,載赤霄而凌太清[4]。
欲與天地參壽兮[5],與日月而比榮。
登崑而北首兮[6],悉靈圉而來謁[7]。
選鬼神於太陰兮[8],登閶闔於玄闕[9]。
回朕車俾西引兮[10],褰虹旗於玉門[11]。
馳六龍於三危兮[12],朝西靈於九濱[13]。
結餘軫於西山兮[14],橫飛谷以南征[15]。
絕都廣以直指兮[16],歷祝融於朱冥[17]。
枉玉衡於炎火兮[18],委兩館於咸唐[19]。
貫澒濛以東朅兮[20],維六龍於扶桑[21]。
周流覽於四海兮,志升降以高馳。
征[22]九神於回極兮,建虹采以招指[23]。
駕鸞鳳以上游兮,從玄鶴與鷦明[24]。
孔鳥飛而送迎兮[25],騰羣鶴於瑤光[26]。
排帝宮與羅囿兮[27],升縣圃以眩滅[28]。
結瓊枝以雜佩兮,立長庚以繼日[29]。
凌驚雷以軼駭電兮[30],綴鬼谷於北辰[31]。
鞭風伯使先驅兮,囚靈玄於虞淵[32]。
溯高風以低佪兮[33],覽周流於朔方[34]。
就顓頊而敶詞兮[35],考玄冥於空桑[36]。
旋車逝於崇山兮[37],奏虞舜於蒼梧[38]。
楊舟於會稽兮[39],就申胥於五湖[40]。
見南郢之流風兮[41],殞余躬於沅湘[42]。
望舊邦之黯黮兮[43],時溷濁其猶未央。
懷蘭茝之芬芳兮,妒被離而折之。
張絳帷以襜襜兮[44],風邑邑而蔽之[45]。
日暾暾其西舍兮[46],陽焱焱而復顧[47]。
聊假日以須臾兮,何騷騷而自故[48]?
嘆曰:
譬彼蛟龍,乘雲浮兮。
泛淫溶[49],紛若霧兮。
潺湲[50],雷動電發,高舉兮[51]。
升虛凌冥[52],沛濁浮清[53],入帝宮兮[54]。
搖翹奮羽[55],馳風騁雨,游無窮兮。
【注釋】
[1]懲艾:懲戒。不迻(yí):不變。
[2]覺皓(hào):明亮。
[3]貌:相貌,形象。揭揭:長而高。巍巍:高峻,在這裡是崇高偉大的意思。
[4]赤霄:紅色的雲。太清:太空,也就是天空。
[5]參壽:同壽。參,齊,等同。
[6]崑 :即崑崙山。首:向,朝著。
[7]靈圉(yǔ):神仙名,這裡指衆神。
[8]太陰:很深的陰氣。
[9]閶闔(chāng hé):天宮的正門,也指皇宮的南門。玄闕:天宮,神話中天帝居住的宮殿。
[10]朕:我。俾:使。
[11]褰(qiān):提起,舉起。虹旗:畫有虹霓的旗,或謂以虹爲旗。
[12]三危:古時山的名字。
[13]朝:通「召」,召集。西靈:西方神靈。九濱:九曲水濱,傳說中的地名。
[14]結:盤旋、旋轉。軫:原指橫木,這裡引申指車子。
[15]橫:橫渡。飛谷:飛泉之谷,神話中的地名。
[16]絕:飛越。都廣:神話中的地名。
[17]歷:經過。祝融:神靈。朱冥:指南方。朱爲赤色,古代南方尚赤,故稱。
[18]枉:彎曲,迴轉。玉衡:車前轅的橫木的美稱,這裡代指車子。
[19]委:放棄。館:住宿的地方。咸唐:即咸池,神話傳說中神靈日浴的地方。
[20]貫:穿過。 澒濛(hòng méng):混沌之氣。東朅(qiè):向東去。
[21]維:維繫,拴縛。扶桑:古代神話傳說中太陽升起的地方。
[22]征:徵召。九神:九天衆神。回極:天極迴旋的樞軸,即古人所認爲的天體的軸心。
[23]建:樹立,豎起。虹采:彩虹作旗。招指:做指揮。
[24]鷦明:傳說中的神鳥。
[25]孔鳥:孔雀。
[26]瑤光:星名,即北斗七星中的第七星名。
[27]排:推開。羅囿:神話傳說中的地名。
[28]眩滅:眼睛昏花,看不清楚。
[29]長庚:太白星,古代指傍晚時分出現在西方天空的金星。
[30]軼:超越,超過。
[31]綴:縫合,連綴。鬼谷:鬼聚集的地方。北辰:北極星。
[32]囚:囚禁。靈玄:即玄靈,神話中的北方之帝。虞淵:亦稱「虞泉」,神話中太陽落下的地方。
[33]溯:向著,面對。低佪:徘徊。
[34]朔方:北方。
[35]顓頊(zhuān xū):傳說中黃帝的後裔。敶:通「陳」,陳述,傾訴。
[36]考:稽考,詢問。玄冥:北方之神,主管刑殺。空桑:山名。
[37]旋車:掉轉車頭。逝:遠去。崇山:山名。
[38]蒼梧:山名,即九嶷山。
[39]:古「濟」字。楊舟:楊木製成的船。
[40]五湖:湖名,即太湖。
[41]郢:郢都。流風:流行的風俗。
[42]躬:身。
[43]舊邦:古國。黯黮(àn dǎn):形容昏暗不明,這裡比喻政治腐敗黑暗。
[44]襜襜(chān):形容色彩鮮明。
[45]邑邑:形容風勢微弱。
[46]暾暾(tūn):本義是初升的太陽,這裡用來形容日光。舍:休息。
[47]焱焱(yàn):同「炎炎」,形容火光閃耀而灼熱。
[48]騷騷:憂愁痛苦的樣子。自故:依然如故。
[49]泛淫:浮游不定的樣子。溶(hòng róng):水深而寬闊的樣子。
[50](jiāo gé):交錯雜亂。
[51](sà):馬飛馳的樣子。
[52]虛:太虛,太空。冥:高遠的天空。
[53]沛:撥,排除。清:清氣。
[54]帝宮:天帝的宮殿。
[55]翹(qiáo):原指羽毛,這裡指龍的尾巴。
【翻譯】
可嘆我忠直的本性不可改變,雖然屢遭打擊也堅守不移。服飾艷麗鮮明與衆不同,我形象高大志願高遠。願意像仙人王僑那樣乘雲駕霧,駕起紅雲飛行遨遊在太空。願與天地同壽長命無期,與日月同輝齊放光明。登上崑崙山向著北方,衆多仙人齊來拜見接迎。在陰氣很重的地方挑選鬼神,與我一起從正門進天宮。掉轉我的車頭向西行進,高舉虹旗直驅玉門山頂。駕起六龍奔馳在三危山上,召西方衆神靈齊會九曲水濱。我的車盤旋在西山中,橫度飛泉谷向南奔行。穿越都廣山野徑直前行,來到南方海神祝融的領地。迴轉玉車在炎火山上,兩次放棄在咸池休息。穿過混沌之氣離開東方,將六條神龍拴在扶桑樹上。
遍行天下週遊四海,上天下地翱翔奔馳。召集九天神靈在天中相聚,豎起彩虹大旗來指揮。乘駕鸞鳥鳳凰向上飛行,玄鶴和鷦明緊緊跟隨。孔雀飛舞來往迎送,仙鶴成羣飛越北斗星。推開帝宮進入天苑,登上懸圃眼昏不清。繫結美玉枝條增加佩飾,太陽隱沒升起長庚星。乘滾滾驚雷追逐奔逸的閃電,把衆多鬼怪綁縛在北極星。鞭策風伯讓他前面開路,把玄帝囚禁在日落之處。迎著大風在高空徘徊,把北方週遊遍行。向顓頊帝陳述衷情,再到空桑山考問玄冥。轉過車頭再馳向崇山,到九嶷山向舜帝進言。駕起楊木輕舟來到會稽,向伍子胥問道在五湖之中。看見郢都的政治和惡俗,準備自沉沅湘之中。望見故鄉一片昏暗不明,世道混亂汙濁沒有改變。懷抱芳香的蘭花茝草,反遭奸人嫉妒被摧殘凋零。張設絳帷多麼鮮艷明亮,微微清風將它遮擋。明亮的太陽留在了西山,餘光閃耀反射向了天空。暫且趁此時光休閒片刻,爲何心中憂苦依然如故。
感嘆到:就像那水中的蛟龍,騰雲駕霧飛升。在濃雲里浮游不定,變幻無常如那大霧一樣。像水流一樣交錯雜亂,像驚雷震動閃電突行,迅疾飛向高空。登上高遠天空,排除濁氣浮游在清氣中,進天帝所居的宮殿。擺龍尾振雙翅,乘風駕雨,盡情遨遊在無窮的太空。
【解讀】
「遠遊」,即去遠方遊歷。本篇非屈原所作《遠遊》,但從思想內容及語彙詞句來看,兩者有很多相似之處,都是以被逐不得不去遠方遊歷爲誘因。不過屈原的遠遊是因受到外部環境的壓迫,而劉向的遠遊則是因爲性格原因。劉向的《遠遊》模仿屈原《涉江》的筆調,塑造了一個高大光輝的屈原形象,然後以浪漫主義手法抒寫屈原上天下地的神遊,通過瑰麗多彩的場景描寫,向讀者展示了一幅神奇美妙的神話世界,表現了屈原對真理的上下求索精神。