首頁/ 古代文學/ 聊齋志異/ 紫花和尚

【原文】
 
諸城丁生,野鶴公之孫也。少年名士,沉病而死,隔夜復甦,曰:「我悟道矣。」時有僧善參玄,因遣人邀至,使就榻前講《楞嚴》。生每聽一節,都言非是,乃曰:「使吾病痊,證道何難。惟某生可愈吾疾,宜虔請之。」蓋邑有某生者,精岐黃而不以術行,三聘始至,疏方下藥,病癒。既歸,一女子自外入,曰:「我董尚書府中侍兒也。紫花和尚與妾有夙冤,今得追報,君又活之耶?再往,禍將及。」言已,遂沒。某懼,辭丁。丁病復作,固要之,乃以實告。丁嘆曰:「孽自前生,死吾分耳。」尋卒。後尋諸人,果曾有紫花和尚,高僧也,青州董尚書夫人嘗供養家中,亦無有知其冤之所自結者。
 
【翻譯】
 
諸城縣丁生,是丁野鶴先生的孫子。這位少年名士得重病死了,隔了一夜又復活過來,說:「我悟道了。」當時有位和尚善於講解玄妙的佛理,就派人把他請來,讓他在丁生牀前講解《楞嚴經》。丁生每聽一節,都說講得不對,還說:「如果把我的病治好,講經論道有什麼難的。只有某生可治好我的病,請虔誠地請他來。」原來縣裡有位某生,精通醫術但不出來行醫,請了幾次才來,開了藥方給了藥,丁生病就好了。某生回到家裡,一女子從外面進來說:「我是董尚書府中的侍女。紫花和尚和我有宿仇,如今得以報仇,你爲什麼又救活他?再去給他治病,你也要遭到災禍。」說完就不見了。某生害怕了,就不再爲丁生治病。丁生的病復發了,一再來請他,某生就把實情告訴了他。丁生嘆息著說:「罪孽是前生結下的,死也是命中注定的。」不久就死了。後來向不少人詢問,果然曾有位紫花和尚,是位高僧,青州董尚書的夫人曾把他請到家中供養,沒有人知道他和這侍女是怎樣結下怨仇的。
 
【點評】
 
醫藥只能醫治今世的病,不能醫治往日的罪孽,也就是說,醫療手段在命運面前的作用是有限的。這聽起來仿佛是醫生的託詞。但《聊齋志異》既然講因果,在人生的一切方面自然就一以貫之,紫花和尚的今身諸城丁生也就只能放棄治療等死了。不過小說也有一些令人困惑之處,正如但明倫所說:紫花和尚「既爲高僧,何至與宦家侍兒結怨?又何以遲至今世而乃追報耶?」

作者:蒲松齡(清代)

蒲松齡(1640年-1715年),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,山東淄川(今山東淄博)人。清代文學家、小說家。出身書香門第,早年熱衷科舉,但屢試不第,直至七十一歲才成為歲貢生。曾長期在鄉間設館教學,生活貧困。著有《聊齋志異》《聊齋俚曲》等,其中《聊齋志異》是中國文言短篇小說的巔峯之作。