【原文】
 
魘昧之術,不一其道。或投美餌,紿之食之,則人迷罔,相從而去,俗名曰「打絮巴」,江南謂之「扯絮」。小兒無知,輒受其害。又有變人爲畜者,名曰「造畜」。此術江北猶少,河以南輒有之。
 
揚州旅店中,有一人牽驢五頭,暫縶櫪下,云:「我少選即返。」兼囑:「勿令飲啖。」遂去。驢暴日中,蹄齧殊喧。主人牽著涼處。驢見水,奔之,遂縱飲之。一滾塵,化爲婦人。怪之,詰其所由,舌強而不能答。乃匿諸室中。既而驢主至,驅五羊於院中,驚問驢之所在。主人曳客坐,便進餐飲,且云:「客姑飯,驢即至矣。」主人出,悉飲五羊,輾轉皆爲童子。陰報郡,遣役捕獲,遂械殺之。
 
【翻譯】
 
魘昧迷人的法術,招數很多。有的用好吃的食物騙人吃下,這人就神志糊塗,跟著騙子走了,民間俗稱「打絮巴」,江南一帶則叫「扯絮」。小孩子不懂事,往往受害。還有變人爲牲畜的,名叫「造畜」。這種法術江北很少,黃河以南就有很多。
 
揚州旅店中,有一個人牽了五頭驢,暫時拴在馬廄里,說:「我過一會兒就回來。」並囑咐說:「不要給它們吃喝。」於是就走了。驢由於在太陽底下暴曬,就又踢又咬,特別鬧騰。店主人於是把驢牽到涼爽處。驢見到有水,忙跑過去,痛痛快快地喝了個夠。這些驢在地上打個滾,就變成了婦女。店主人奇怪,詢問這是怎麼回事,可是婦女舌頭僵硬說不出話來。於是,店主人便把婦女藏在屋裡。不一會兒,驢的主人來了,把五隻羊趕進院中,驚問驢跑哪去了。店主人把他拽到屋裡,端來茶水飯菜,請客人進餐,並且說:「客官先吃些東西,馬上就把驢牽來。」店主人離開屋子,給五隻羊都喝了水,它們一個個又都變成了小孩。他暗中報告了郡衙門,官府派差役捕獲了驢主人,將他用刑杖打死了。
 
【點評】
 
這是一篇反映拐騙人口的小說。
 
只要人口可以產生利益,就必然有非法獲取人口的現象存在。古代有,現代也有;中國有,外國也有。拐騙人口的人使用的基本手段是迷失人的理性使其隨順拐騙人的意志,在這方面,婦女兒童更容易上當受騙,故傳聞故事也尤其多。拐騙的手法五花八門,千奇百怪,無奇不有,以至蒲松齡在小說中感嘆說「魘昧之術,不一其道」。但本篇所敘的「造畜」故事,拐騙人把被拐騙人變成驢和羊,飲水後又得以恢復人形,當然也只是傳聞,不可信。按照現代生物學的科學常識這是不可能的事。大概拐騙人口的事大都生不見人,死不見屍,而被拐騙的又恰是活生生的人,令旁人不可思議,所以越傳越神乎其神吧?

作者:蒲松齡(清代)

蒲松齡(1640年-1715年),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,山東淄川(今山東淄博)人。清代文學家、小說家。出身書香門第,早年熱衷科舉,但屢試不第,直至七十一歲才成為歲貢生。曾長期在鄉間設館教學,生活貧困。著有《聊齋志異》《聊齋俚曲》等,其中《聊齋志異》是中國文言短篇小說的巔峯之作。