【原文】
白蓮盜首徐鴻儒,得左道之書,能役鬼神。小試之,觀者盡駭,走門下者如鶩。於是陰懷不軌。因出一鏡,言能鑒人終身。懸於庭,令人自照,或襆頭,或紗帽,繡衣貂蟬,現形不一。人益怪愕。由是道路搖播,踵門求鑒者,揮汗相屬。徐乃宣言:「凡鏡中文武貴官,皆如來佛註定龍華會中人。各宜努力,勿得退縮。」因亦對衆自照,則冕旒龍袞,儼然王者。衆相視而驚,大衆齊伏。徐乃建旂秉鉞,罔不歡躍相從,冀符所照。不數月,聚黨以萬計,滕、嶧一帶,望風而靡。後大兵進剿,有彭都司者,長山人,藝勇絕倫。寇出二垂髫女與戰。女俱雙刃,利如霜,騎大馬,噴嘶甚怒。飄忽盤旋,自晨達暮,彼不能傷彭,彭亦不能捷也。如此三日,彭覺筋力俱竭,哮喘而卒。迨鴻儒既誅,捉賊黨械問之,始知刃乃木刀,騎乃木凳也。假兵馬死真將軍,亦奇矣。
【翻譯】
白蓮教的首領徐鴻儒,得到一本旁門左道的書,能役使鬼神。略微試演一下,觀看的人都感驚奇,投奔到他門下的人趨之若鶩。於是他心中暗生圖謀不軌之念。他拿出一面鏡子,聲言能照見人的一生。把鏡子懸掛在庭中,讓人自照,有的戴襆頭,有的戴紗帽,有的身穿繡衣、頭戴貂蟬爲飾的官帽,顯現的形象各不一樣。人們益發驚奇。由此消息迅速傳播開來,登門求照鏡子的人,揮汗成雨,絡繹不絕。於是徐鴻儒宣布說:「凡在鏡中顯現出文武貴官相的,都是如來佛註定了的龍華會中的人。各位應該努力,不得退縮。」便當衆自照,鏡中就出現一個頭戴冕旒、身穿袞龍袍的形象,儼然是個帝王。大家互相看看,都感到吃驚,衆人一齊跪地伏拜。於是徐鴻儒樹旗執鉞,自稱爲王,人們無不歡騰跳躍著跟從他,希望能符合鏡子所照的形象。不出幾個月,他聚集黨徒數以萬計,滕縣、嶧縣一帶的人,對他的威勢無不折服、傾倒。後來朝廷派大兵征剿,有一個姓彭的都司,是長山人,勇猛過人,武藝超羣。白蓮教派兩個年輕女將出陣迎戰。兩個女將都手持雙刀,鋒利如霜,騎著大馬,噴氣嘶鳴,非常雄健。三人在馬上飄忽往來周旋,從早晨戰到晚上,兩女將不能刺傷彭都司,彭都司也不能取勝。如此苦戰三天,彭都司精疲力竭,哮喘而死。等到徐鴻儒被殺之後,捉住白蓮教黨徒拷問此事,才知道女將拿的刀竟是木刀,騎的馬竟然是木凳。用假兵馬戰死真將軍,也夠稀奇的了。
【點評】
白蓮教是中國一個歷史非常悠久的民間宗教組織,多次發動民變,屢被鎮壓。無論是作爲宗教的產生,還是民變起義的發生,原因都非常複雜。
徐鴻儒所率領的白蓮教民變發生在明末天啓二年(1622),距離蒲松齡的年代不遠,又主要發生在山東一帶,故《聊齋志異》多有涉及。本篇所敘白蓮教興起的原因和戰力裝備的揭祕,雖然僅是傳聞,但也反映了當時山東士人對於白蓮教的看法。篇末寫戰鬥場面文筆簡約而飄忽傳神。虞堂讚揚說:「事固俶詭,文亦奇幻。」