【原文】
 
李某晝臥,見一婦人自牆中出,蓬首如筐,發垂蔽面,至牀前,始以手自分,露面出,肥黑絕丑。某大懼,欲奔。婦猝然登牀,力抱其首,便與接脣,以舌度津,冷如冰塊,浸浸入喉。欲不咽而氣不得息,咽之稠黏塞喉。才一呼吸,而口中又滿,氣急復咽之。如此良久,氣閉不可復忍。聞門外有人行聲,婦始釋手去。由此腹脹喘滿,數十日不食。或教以參蘆湯探吐之,吐出物如卵清,病乃瘥。
 
【翻譯】
 
李某白天睡覺,看見一個女人從牆裡出來,頭像個裝著亂草的筐,頭髮垂下來遮住了臉,她來到牀前,才用手把頭髮分開,露出臉來,又肥又黑醜陋之極。李某非常害怕,想跑。女人突然上了牀,用力抱著他的頭,就與他接吻,並用舌頭把津液度入他的口中,津液冷如冰塊,一點兒一點兒進入喉嚨內。想不咽下去,但喘不過氣來,咽下去又稠又粘塞住喉嚨。剛一呼吸,口中又滿了,一喘氣又咽了下去。這樣過了好長時間,憋得他再也不能忍受。這時聽到門外有人走路的聲音,女人才鬆開手走了。從此以後,李某腹脹得喘不過氣來,數十天不能吃東西。有人告訴他喝點參蘆湯試試看能否吐出來,結果吐出了像雞蛋清一樣的東西,病才好了。
 
【點評】
 
自六朝志怪小說以來,在中國文言小說中,雖然不乏表現恐怖趣味的小說,或者出於宗教勸誡,或者出於道德警告,或者只是單純宣揚恐怖,但都限於外在的籠統的感受。像《鬼津》這樣集恐懼、厭惡、憋悶、噁心等多種感受於一身的細膩逼真描寫,雖然沒有什麼社會意義,在文學技巧上卻無疑顯示著進步和探索。

作者:蒲松齡(清代)

蒲松齡(1640年-1715年),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,山東淄川(今山東淄博)人。清代文學家、小說家。出身書香門第,早年熱衷科舉,但屢試不第,直至七十一歲才成為歲貢生。曾長期在鄉間設館教學,生活貧困。著有《聊齋志異》《聊齋俚曲》等,其中《聊齋志異》是中國文言短篇小說的巔峯之作。