【原文】
於七之亂,殺人如麻。鄉民李化龍,自山中竄歸。值大兵宵進,恐罹炎昆之禍,急無所匿,僵臥於死人之叢,詐作屍。兵過既盡,未敢遽出。忽見闕頭斷臂之屍,起立如林。內一屍斷首猶連肩上,口中作語曰:「野狗子來,奈何?」羣屍參差而應曰:「奈何!」俄頃,蹶然盡倒,遂寂無聲。李方驚顫欲起,有一物來,獸首人身,伏齧人首,遍吸其腦。李懼,匿首屍下。物來撥李肩,欲得李首。李力伏,俾不可得。物乃推覆屍而移之,首見。李大懼,手索腰下,得巨石如碗,握之。物俯身欲齕,李驟起,大呼,擊其首,中嘴。物嗥如鴟,掩口負痛而奔,吐血道上。就視之,於血中得二齒,中曲而端銳,長四寸餘。懷歸以示人,皆不知其何物也。
【翻譯】
平定於七之亂時,殺人如麻。鄉民李化龍從山裡躲避歸來,正好碰上官兵夜裡行軍,他害怕官兵亂殺無辜,急亂當中找不到地方可以躲藏,就直挺挺地躺在死人堆里,詐作死屍。官兵的隊伍過去以後,他也沒敢貿然出來。他忽然看見一些缺頭斷臂的屍體紛紛站立起來,好像一片樹林似的。其中一個屍身上斷了的頭還連在肩上,口中說道:「野狗子要來了,怎麼辦?」其他屍體都參差不齊地應聲說道:「怎麼辦?」一會兒,他們忽然又都仆倒在地上,於是便寂靜無聲了。李化龍正驚慌顫抖地想起身逃走,有一個怪物就來了,那怪物長著野獸的腦袋,人的身子,趴在那裡啃人頭,一個接一個地吸盡人的腦漿。李化龍非常害怕,就把頭藏在屍首下面。這怪物來到李化龍的跟前,撥弄著他的肩背,想找到他的腦袋。李化龍使勁往屍首下面鑽,讓它不能找到自己的頭。怪物於是推開覆蓋在上面的屍體,李化龍的頭便露了出來。李化龍害怕極了,手在腰下摸索著找到了一塊大石頭,有碗那麼大,把它握在手裡。怪物伏下身來剛準備啃咬李化龍的腦袋,李化龍突然跳起身來,大聲呼叫著,用石頭猛擊怪物的頭部,打中了怪物的嘴。怪物像貓頭鷹似地號叫了起來,捂著嘴帶著痛逃走了,把血吐在了大路上。李化龍就近去察看,從血中撿到了兩顆牙齒,牙齒中間彎,兩頭尖銳,有四寸多長。李化龍把它放在懷中帶回去給大家看,都不知道是什麼怪物。
【點評】
從表面上看,本篇是典型的志怪作品。篇中寫鄉民李化龍所見的「野狗子」,長著「獸首人身」,叫的聲音像貓頭鷹,飲食怪異,專門吃死屍的頭,「伏齧人首,遍吸其腦」。他偶然用石頭打下它的牙齒,「中曲而端銳,長四寸餘」,「懷歸以示人,皆不知其何物」。
但仔細加以分析,就會發現,這是一篇曲折反映於七之亂時統治階級亂殺無辜的極具批判性的作品。作品一開始就是八個字:「於七之亂,殺人如麻。」這八個字沉重地交代了時代背景。接下來故事的具體時間是:「值大兵宵進,恐罹炎昆之禍,急無所匿,僵臥於死人之叢,詐作屍。」李化龍周圍是「闕頭斷臂之屍,起立如林」。那個所謂「野狗子」就是在這種恐怖慘烈的環境下出沒的。可以說,沒有「殺人如麻」這個典型時代典型環境,就沒有這種「伏齧人首,遍吸其腦」的怪獸的出現。《聊齋志異》中反映於七之亂的作品還有第九卷的《公孫九娘》,假如交互閱讀,所得印象大概會更清晰、完整。