首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。 華歆、王朗一同乘船避難,有路人想搭他們的船,華歆馬上表示為難,有拒絕之意。王朗卻說:「好在現在船還寬敞,為什麼不行呢?」後來有強盜追來了,王朗就想丟下那個搭船人。華歆說:「我當初猶豫,就是顧慮這一點呀。如今既然讓他上了船,怎麼可以因為情況急迫就拋棄他呢!」於是仍舊讓他在船上。世人憑這件事來判定華歆和王朗的優劣。

【原文】

13.華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之①。朗曰:「幸尚寬,何爲不可?」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正爲此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

【注釋】

①輒:就。難之,認爲……很爲難。

【翻譯】

華歆、王朗一同乘船避難,有路人想搭他們的船,華歆馬上表示爲難,有拒絕之意。王朗卻說:「好在現在船還寬敞,爲什麼不行呢?」後來有強盜追來了,王朗就想丟下那個搭船人。華歆說:「我當初猶豫,就是顧慮這一點呀。如今既然讓他上了船,怎麼可以因爲情況急迫就拋棄他呢!」於是仍舊讓他在船上。世人憑這件事來判定華歆和王朗的優劣。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。