【原文】
7.王大、王恭①嘗俱在何僕射②坐,恭時爲丹陽尹,大始拜荊州。訖將乖③之際,大勸恭酒,恭不爲飲,大逼強之,轉苦,便各以裙帶繞手。恭府近千人,悉呼入齋;大左右雖少,亦命前,意便欲相殺。何僕射無計,因起排坐二人之間,方得分散。所謂勢利之交,古人羞之。
【注釋】
①王大、王恭:兩人是同族叔侄關係。
②何僕射:何澄,字子玄,曾任尚書左僕射,爲人清正。
③乖:指意見不合。
【翻譯】
王忱和王恭曾都在左僕射何澄家做客,王恭當時是丹陽尹,王忱則剛任職荊州刺史。到了他們就要意見不合的時候,王忱向王恭勸酒,王恭不喝,王忱就強行逼迫他,越逼越緊,兩個人就都把裙帶纏在手上。王恭家有近一千人,全都叫到這裡;王忱的隨從雖然少,也都叫了過來,意思就是準備拼命。何澄沒有辦法,就站起來坐在兩個人中間,才把他們分開。這就是勢利之交,古人認爲是可恥的。
【點評】
王恭與王忱原來關係非常好,後來是因爲晉孝武帝和司馬道子之間的政治鬥爭,離間了二人,王恭以爲王忱要陷害自己,王忱也沒法證明清白,於是兩人關係越來越差。所以本文說勢利之交,就是兩個人在政治勢力面前分崩離析,爲之覺得可惜。