【原文】
27.桓玄欲以謝太傅宅爲營,謝混曰:「召伯之仁,猶惠及甘棠①;文靖②之德,更不保五畝之宅?」玄慚而止。
【注釋】
①「召伯」句:召伯,周文王的兒子。召伯巡視南國,住在甘棠樹下一所房子裡處理政事。他走後,百姓想念他的恩德,就不忍損傷那棵樹。
②文靖:指謝安。謝安死後諡號是文靖。
【翻譯】
桓玄想把謝安的住宅要來修府第,謝混對他說:「以召伯的仁義,尚且惠及甘棠樹;憑謝安的德行,難道還保不住五畝地大的宅子嗎?」桓玄聽了大爲慚愧,就不再要求了。
【點評】
人走茶涼,桓玄權傾朝野的時候,謝安已經過世了,他一點也不尊重謝家人,想把宅子搶來用,謝安孫子謝混的一番話讓他無言以對,好在他也不是太過無賴的人,就此作罷了。