【原文】
13.元皇帝時,廷尉張闓①在小市居,私作都門,蚤閉晚開。羣小患之,詣州府訴,不得理;遂至撾登聞鼓②,猶不被判。聞賀司空出,至破岡,連名詣賀訴。賀曰:「身被征作禮官,不關此事。」羣小叩頭曰:「若府君復不見治,便無所訴。」賀未語,令且去,見張廷尉當爲及之。張聞,即毀門,自至方山迎賀。賀出見辭之,曰:「此不必見關,但與君門情,相爲惜之。」張愧謝曰:「小人有如此,始不即知,蚤已毀壞。」
【注釋】
①張闓(kǎi):字敬緒,丹陽(今江蘇南京)人。東晉時歷任晉陵內史、廷尉卿。
②登聞鼓:懸掛在朝堂外的一面大鼓。撾(zhuā)登聞鼓,是中國古代重要的直訴方式之一,可以在很多影視劇中見到有冤屈的百姓在衙門外敲大鼓,那就是登聞鼓。
【翻譯】
晉元帝時,廷尉張闓住在小市場,他私自設立了一道阻隔街道的大門,關門早而開門晚。這讓住在附近的百姓很是困擾,大家去州里的衙門告狀,結果沒有被受理。最終弄到大家不得不去敲擊登聞鼓申訴,可是依然得不到判決。聽說賀循外出來到破岡,街坊鄰居們一起去找賀循告狀。賀循說:「我被徵用後做的是禮官,管的不是這類事。」羣衆一起磕頭說:「如果您也不管的話,我們就沒地方可以上訴了。」賀循沒說話,讓他們先回去,說見到張闓後替大家詢問這件事。張闓後來聽說了之後,立即就把門給拆了,還親自前往方山去迎接賀循。賀循拿出羣衆的告狀辭,說:「這件事本不是我來管的,但是我跟你也是世交了,彼此之間要珍惜這份感情。」張闓慚愧地道歉:「羣衆有這種要求,我一開始並不知情,如今門已經拆掉了。」
【點評】
這件事賀循處理得很圓融,既讓張闓有了台階下,也解決了實際問題,所以賀循當官時的民望很高。