【原文】
3. 鍾士季精有才理,先不識嵇康;鍾要於時賢俊之士,俱往尋康。康方大樹下鍛,向子期爲佐鼓排①。康揚槌不輟,傍若無人,移時不交一言。鍾起去,康曰:「何所聞而來?何所見而去?」鍾曰:「聞所聞而來,見所見而去。」
【注釋】
①鍛:打鐵。排:風箱。
【翻譯】
鍾會精通才學玄理,起先不認識嵇康。他邀請了一些當時的才德之士一起去尋訪嵇康。嵇康正在大樹下打鐵,向秀輔助他給他拉風箱。嵇康一直不停地揮錘打鐵,好像身邊沒有其他人一樣,過了很久也沒跟鍾會說一個字。鍾會起身要走,嵇康問他:「聽到了什麼而來的?看到了什麼而走的?」鍾會說:「聽了所聽到的才來的,看到了所看到的才走的。」
【點評】
鍾會很想結交嵇康,不顧及嵇康打心眼裡看不起自己。但最終還是因幾次到訪嵇康都受到冷遇。鍾會懷恨在心,後藉故在司馬昭面前誣陷嵇康,最後殺掉了他。