【原文】
35.郝隆爲桓公南蠻參軍①。三月三日會②,作詩,不能者罰酒三升。隆初以不能受罰,既飲,攬筆便作一句云:「娵隅躍清池③。」桓問:「娵隅是何物?」答曰:「蠻名魚爲娵隅。」桓公曰:「作詩何以作蠻語?」隆曰:「千里投公,始得蠻府參軍,那得不作蠻語也!」
【注釋】
①南蠻參軍:桓溫曾任南蠻校尉,即駐守南方少數民族地區的將領,郝隆在他府中任參軍。
②三月三日會:原來爲農曆的上巳節,魏代以後定在三月三日,這一天人們到水邊洗濯,祈福驅邪,也藉此宴飲、郊遊。
③「娵(jū)隅」句:魚兒在清池中跳躍。娵隅,古時西南少數民族稱魚爲娵隅。
【翻譯】
郝隆任桓溫手下的南蠻參軍。三月三日聚會時,要求所有人都要作詩,作不出的,要罰酒三升。郝隆一開始因爲作不出詩被罰酒了,喝完酒,他提起筆來便寫了一句:「娵隅躍清池。」桓溫問:「娵隅是什麼東西?」郝隆回答:「南蠻給魚取的名字是娵隅。」桓溫說:「作詩怎麼能用蠻語?」郝隆說:「我跨越千里來投奔您,才得到南蠻參軍的職位,哪能不說蠻語呢!」