【原文】
7.冀州刺史楊淮二子喬與髦①,俱總角爲成器。淮與裴、樂廣友善,遣見之。性弘方,愛喬之有高韻,謂淮曰:「喬當及卿,髦小減也。」廣性清淳,愛髦之有神檢,謂淮曰:「喬自及卿,然髦尤精出。」淮笑曰:「我二兒之優劣,乃裴、樂之優劣。」論者評之,以爲喬雖高韻,而檢不匝,樂言爲得。然並爲後出之俊。
【注釋】
①喬與髦:楊喬(生卒年不詳),字國彥,西晉時官至二千石;楊髦(生卒年不詳),字士彥,也官至二千石。
【翻譯】
冀州刺史楊淮的兩個兒子楊喬和楊髦,都是兒童時就很有才能潛力。楊淮素來和裴、樂廣兩人交好,就讓兩個兒子去拜訪二人。裴性情弘達方正,更喜歡楊喬有高雅的神韻,對楊淮說:「楊喬將會趕上你,楊髦稍遜一籌。」樂廣生性清新樸實,更喜歡楊髦那種實在的精神,他對楊淮說:「楊喬自然能達到你的水準,可是楊髦會更勝一籌。」楊淮笑道:「我這兩個兒子的優缺點,就是裴、樂二人的優缺點呀。」當時的評論者認爲楊喬雖然風神俊雅,但是品德行爲上不夠完善,還是樂廣說得對。後來二人都是後起之秀。
【點評】
每個人評價別人的角度不同,喜好程度自然不同,所以當時名士之間互相的品評,關鍵還是在於評價者自身的地位和受認可程度。