【原文】
7.許允爲吏部郎,多用其鄉里,魏明帝遣虎賁①收之。其婦出誡允曰:「明主可以理奪,難以情求。」既至,帝核問之。允對曰:「『舉爾所知②』,臣之鄉人,臣所知也。陛下檢校爲稱職與不,若不稱職,臣受其罪。」既檢校,皆官得其人,於是乃釋。允衣服敗壞,詔賜新衣。初,允被收,舉家號哭。阮新婦自若,云:「勿憂,尋還。」作粟粥待。頃之,允至。
【注釋】
①虎賁(bēn):官名,負責侍衛君主和保衛王宮。宮廷衛戍部隊的將領叫虎賁中郎將,主管虎賁郎。
②舉爾所知:語出《論語·子路》,孔子的學生仲弓問孔子怎樣去識別優秀人才並把他們提拔上來,孔子便說了上面這句話。
【翻譯】
許允擔任吏部侍郎時,任用了很多他的同鄉,魏明帝曹叡知道後,就派虎賁郎去抓捕他。許允的妻子出來勸誡他說:「英明的君主可以用道理說服他,但難以用感情打動他。」許允被抓到後,曹叡審問他。許允回答:「孔子說『要提拔自己了解的人』,臣的同鄉,就是臣了解的人。陛下可以去審查、核實他們是否稱職,如不稱職,臣願領罪。」查證以後,發現每個職位上的人都很稱職,於是就釋放了他。許允的衣服很舊了,曹叡又下詔賜給他新衣服。起初,許允被逮捕時,全家都大哭。阮氏卻神態自若,說:「不用擔心,他不久就會回來的。」她煮好小米粥等待許允,不久,許允就回來了。