首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 郗嘉賓欽崇釋道安德問,餉米千斛,修書累紙,意寄殷勤。道安答直云:「損米,愈覺有待之為煩。」 郗超很是欽敬、推崇道安和尚的道德和名望,送給他了一千擔米,寫了多通書信,情誼深厚。道安的回信只是說:「多謝贈米,我更覺得有所依靠是讓自己煩惱的了。」

【原文】

32.郗嘉賓欽崇釋道安德問①,餉米千斛,修書累紙,意寄殷勤。道安答直云:「損米,愈覺有待之爲煩。」

【注釋】

①欽崇:欽佩敬重。釋道安(312—385):東晉時期的佛教學者,佛教領袖。佛圖澄弟子,長期在襄陽傳法注經,後至長安,在五重寺主持譯場,著譯甚多。德問:道德聲望。問通「聞」:聲譽,名望。

【翻譯】

郗超很是欽敬、推崇道安和尚的道德和名望,送給他了一千擔米,寫了多通書信,情誼深厚。道安的回信只是說:「多謝贈米,我更覺得有所依靠是讓自己煩惱的了。」

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。