【原文】
32.郗嘉賓欽崇釋道安德問①,餉米千斛,修書累紙,意寄殷勤。道安答直云:「損米,愈覺有待之爲煩。」
【注釋】
①欽崇:欽佩敬重。釋道安(312—385):東晉時期的佛教學者,佛教領袖。佛圖澄弟子,長期在襄陽傳法注經,後至長安,在五重寺主持譯場,著譯甚多。德問:道德聲望。問通「聞」:聲譽,名望。
【翻譯】
郗超很是欽敬、推崇道安和尚的道德和名望,送給他了一千擔米,寫了多通書信,情誼深厚。道安的回信只是說:「多謝贈米,我更覺得有所依靠是讓自己煩惱的了。」
字裡行間,遇見經典
【原文】
32.郗嘉賓欽崇釋道安德問①,餉米千斛,修書累紙,意寄殷勤。道安答直云:「損米,愈覺有待之爲煩。」
【注釋】
①欽崇:欽佩敬重。釋道安(312—385):東晉時期的佛教學者,佛教領袖。佛圖澄弟子,長期在襄陽傳法注經,後至長安,在五重寺主持譯場,著譯甚多。德問:道德聲望。問通「聞」:聲譽,名望。
【翻譯】
郗超很是欽敬、推崇道安和尚的道德和名望,送給他了一千擔米,寫了多通書信,情誼深厚。道安的回信只是說:「多謝贈米,我更覺得有所依靠是讓自己煩惱的了。」