首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 司馬景王東征,取上黨李喜以為從事中郎。因問喜曰:「昔先公辟君,不就,今孤召君,何以來?」喜對曰:「先公以禮見待,故得以禮進退;明公以法見繩,喜畏法而至耳。」 司馬師東征時,選取上黨的李喜擔任從事中郎,問李喜說:「從前先父曾召您出來做官,您不做;現在我召您,您怎麼來了呢?」李喜回答說:「當年您父親對我以禮相待,所以我也能按照禮節來回絕;現在明公您用法令來約束我,李喜我害怕法令,只得前來啊。」

【原文】

16.司馬景王東征,取上黨李喜以爲從事中郎①。因問喜曰:「昔先公辟君,不就,今孤召君,何以來②?」喜對曰:「先公以禮見待,故得以禮進退③;明公④以法見繩,喜畏法而至耳。」

【注釋】

①司馬景王:司馬師(208—255),字子元,河內溫縣(今河南溫縣西)人。三國時期曹魏權臣。司馬懿的兒子,封長平鄉侯,曾任大將軍,輔助齊王曹芳,後又廢曹芳,立曹髦。毌丘儉起兵反對他,被他打敗。這裡說的東征,就是指的這件事。晉國建立,追爲景王。後來晉武帝司馬炎上尊號爲景帝。李喜(生卒年不詳):字季和,上黨郡人。司馬懿任相國時,召他出來任職,他託病推辭。下文說的「先公辟君不就」,就是指這件事。從事中郎:官名,大將軍府的屬官,參與謀議等事。

②先公:稱自己或他人的亡父。辟:徵召。就:到。孤:侯王的謙稱。

③進退:指出來做官或辭官。

④明公:對尊貴者的敬稱。

【翻譯】

司馬師東征時,選取上黨的李喜擔任從事中郎,問李喜說:「從前先父曾召您出來做官,您不做;現在我召您,您怎麼來了呢?」李喜回答說:「當年您父親對我以禮相待,所以我也能按照禮節來回絕;現在明公您用法令來約束我,李喜我害怕法令,只得前來啊。」

【點評】

司馬懿還能禮賢下士,司馬師就強硬無禮,李喜的話不無諷刺。不過司馬師很重用李喜,後者也確實做官很有手腕。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。