【原文】
唐衢州龍游縣令李凝道性褊急①。姊男年七歲,故惱之。即往逐之,不及。遂餅誘得之,咬其胸背流血。姊救之得免。又乘驢於街中,有騎馬人,靴鼻撥其膝,遂怒大罵,將毆之。走馬遂無所及,忍惡不得,遂嚼路傍棘子血流。(出《朝野僉載》)
【注釋】
①褊(biǎn)急:氣量狹小,性情急躁。
【翻譯】
唐朝時,衢州龍游縣令李凝道性情急躁。他姐姐的兒子七歲,一次,惹他生氣了,他就起身去追,沒追上,就拿餅引誘這個小男孩,抓住了他,把他咬得胸背流血。姐姐趕緊救走孩子。還有一次,他騎著驢走在街上,有一個騎馬的,腳上穿的靴鼻子碰了他膝間一下,他憤怒大罵,要去打人家。那人趕緊騎馬跑了,李凝道忍不下這口惡氣,就嚼路邊的棘刺,扎得自己滿嘴流血。