【原文】
高宗問:「兵書所云,天陣、地陣、人陣,各何謂也?」員半千越次對曰:「臣睹載籍,此事多矣。或謂天陣,星宿孤虛①也;地陣,山川向背②也;人陣,編伍彌縫也。」郭齊宗對曰:「以臣愚見則不然。夫師出以義,有若時雨,得天陣也;兵在足食足兵,且耕且戰,得地之利,此地陣也;卒乘輕利,將帥和睦,此人陣也。若用兵,使三者去一,其何以戰?」高宗嗟賞之,擢③拜左衛胄曹也。(出《盧氏雜說》)
【注釋】
①孤虛:古代方術用語。即計日時,以十天干順次與十二地支相配爲一旬,所余的兩地支稱爲「孤」,與孤相對者爲「虛」。古時常用以推算吉凶禍福及事之成敗。
②向背:正面和背面;這邊和那邊。
③擢(zhuó):提拔。
【翻譯】
唐高宗問羣臣:「兵書上說的天陣、地陣、人陣,分別是什麼意思?」員半千超越次序,向上奏對:「臣看典籍上記載,這方面事有很多。有的人說天陣,指通過星宿來推算吉凶禍福及事情的成敗;地陣,指通過明白和順應山川向背,來擺出陣列;人陣,指考察軍伍布置是否嚴絲合縫,密不透風。」郭齊宗回答說:「以臣的愚見,不是這樣的。出師要正義,像天上降下的及時雨,這是得了天陣;隊伍要有足夠的糧食和兵器,能耕能戰,得了地勢之利,這是地陣;士卒看輕物質利益,將帥相處和睦,這就是人陣。若是用兵,假如三者缺一,怎麼能作戰呢?」高宗聽後很有感觸,獎賞了他,提升他爲左衛胄曹。