【原文】
陸相扆①出典夷陵時,有士子修謁②。相國與之從容,因命酒酌勸。此子辭曰:「天性不飲酒。」相曰:「誠如所言,已校五分矣。蓋平生悔吝有十分,不爲酒困,自然減半也。」(出《北夢瑣言》)
【注釋】
①扆(yǐ):姓。
②修謁:進見(地位或輩分高的人)。
【翻譯】
丞相陸扆出任夷陵時,有位叫修的讀書人來拜謁他。陸扆從容接待了這位讀書人,並讓人設酒宴招待他。這個讀書人推辭說:「我天性不能飲酒。」陸扆說:「真要像你說的那樣,我這次考核你已經得了五分了。人這一輩子幹過的事,讓人悔恨的有十分,不飲酒就自然減去了五分。」