【原文】
 
南海男子女人皆縝發。每沐,以灰投流水中,就水以沐,以彘膏其發。至五六月,稻禾熟,民盡髡①鬻於市。既髡,復取彘膏塗,來歲五六月,又可鬻。(出《南海異事》)
 
又南海解牛,多女人,謂之屠婆屠娘。皆縛牛於大木,執刀以數罪:某時牽若耕,不得前;某時乘若渡水,不時行,今何免死耶?以策舉頸,揮刀斬之。(出《南海異事》)
 
南海貧民妻方孕,則詣富室,指腹以賣之,俗謂指腹賣。或己子未勝衣,鄰之子稍可賣,往貸取以鬻,折杖以識其短長,俟己子長與杖等,即償貸者。鬻男女如糞壤,父子兩不戚戚。(出《南海異事》)
 
【注釋】
 
①髡(kūn):古代一種把頭髮剃光的刑罰,此處指剃光頭髮。
 
【翻譯】
 
南海的男子和女人頭髮都很密。他們每次洗頭時,把灰扔到流水裡,就用這水來洗,洗完後塗豬油潤澤頭髮。到五六月時,稻子成熟時,百姓們都剃下自己的頭髮在集市上出售。剃光後,再取豬油塗在頭上,到了來年五六月時,又可以賣了。
 
又南海殺牛的大部分是女人,她們被稱爲屠婆屠娘。都是先把牛捆在大樹上,拿著刀數落牛的罪狀:某個時候牽你去耕地,你不往前走;某時騎你過水時,不按時走,現在怎麼能免死呢?用鞭子擡起牛脖子,揮刀斬殺。
 
南海貧民的妻子懷孕了,就到富人家去,指著肚子來賣孩子,一般稱作指腹賣。有的自己的孩子還太小,連衣裳也穿不起來,而鄰居家的孩子基本上可賣了,就去借來賣,折根棍子來記下所借孩子的高矮。等到自己的孩子長得跟當初折的棍子長度相等時,就把他償還給所借的人家。賣男賣女就如糞土一樣,父子雙方誰也不留戀誰。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集。