【原文】
梨園弟子有胡雛善吹笛,尤承恩。嘗犯洛陽令崔隱甫,已而走①入禁中②。玄宗非時,托以他事,召隱甫對,胡雛在側。指曰:「就卿乞此,得否?」隱甫對曰:「陛下此言,是輕臣而重樂人也,臣請休官。」再拜③而去。玄宗遽曰:「朕與卿戲也。」遂令曳出,至門外,立杖殺之。俄而復敕釋,已死矣。乃賜隱甫絹百匹。(出《國史補》)
【注釋】
①走:跑。
②禁中:帝王所居的宮苑。
③再拜:古代一種隆重的禮節,拜兩次,表達敬意。
【翻譯】
梨園弟子中有個胡人少年,善於吹笛子,特別受到皇上寵愛。他曾經觸犯洛陽令崔隱甫,接著就跑進禁宮之中。唐玄宗覺得單爲這事叫崔隱甫來,不合適,就假託別的事情,召見李隱甫奏對。胡人少年也在旁邊。唐玄宗指著胡人少年說:「從你那裡要這個人,行不行?」崔隱甫回答說:「陛下這個話,是輕視臣子而看重樂人,我請求免官去職。」再拜離開。唐玄宗急忙說:「我是和你說笑話呢。」就命令人把胡人少年拖出去,拖到門外,立刻杖殺。一會兒皇上又下令釋放他,但他已經死了。於是賜給崔隱甫一百匹絹。