【原文】
贊曰:情與氣偕 1,辭共體並 2。文明以健,珪璋乃聘 3。蔚彼風力 4,嚴此骨鯁 5。才鋒峻立 6,符采克炳 7。
【注釋】
。
1偕:偕同。
2體:即上文「昭體」之「體」,指文章的體制和規格要求。並:一起,和上句「偕」同義。
3珪璋乃聘:《禮記·聘義》「圭璋特達」,《正義》:「行聘之時,唯執圭璋特得通達。」謂聘問時持圭璋才能通達。珪璋:即圭璋,古代珍貴的玉制禮器。聘:聘問。
4蔚:文采豐富,這裡指富有風力。風力:指風。
5嚴:同「峻」,剛健之意。骨鯁:指骨。
6才鋒:才華、筆鋒。峻立:特立突出,挺拔剛健之意。
7符采:玉的橫紋,指文采。克:能。炳:光明。
【翻譯】
總之,情思與意氣相關連,文辭和體制風格相結合。文風清明剛健,才能像朝聘執珪璋那樣通達。風貌要光彩鮮明,骨力要剛健強勁。這樣才鋒剛健挺拔、特立突出,文采才能豐富顯耀。