【原文】 贊曰:毖祀欽明 1,祝史惟談 2。立誠在肅,修辭必甘。季代彌飾 3,絢言朱藍 4。神之來格 5,所貴無慚。 【注釋】 。1毖(bì):謹慎。欽:恭敬。明:明智。2談:指祝、盟的文辭。3季:末。彌:更。4絢(xuàn):華麗。5格:至。 【翻譯】 總之,慎重的祭祀需要恭敬和明智,祝史的職責只是寫祝辭。建立誠意在於嚴敬,祝盟之辭必須美好。晉代以來更重文飾,祝盟文辭寫得華麗,面對神靈的降臨,貴在內心無愧。