鷦鷯,小鳥也,生於蒿萊之間,長於藩籬之下,翔集尋常之內,而生生之理足矣。色淺體陋,不爲人用。形微處卑,物莫之害。繁滋族類,乘居匹游。翩翩然有以自樂也。彼鷲鶚鵾鴻,孔雀翡翠,或凌赤霄之際,或托絕垠之外,翰舉足以沖天,嘴距足以自衛,然皆負矰嬰繳,羽毛入貢。何者?有用於人也。夫言有淺而可以托深,類有微而可以喻大。故賦之云爾。 鷦鷯,是一種小鳥,生在雜草之間,長在籬笆之下,飛翔聚集在一兩丈高的範圍之內,而生生不息的道理卻能在它的身上得到充分的體現。它羽毛淺淡,身體難看,對人沒有什麼用處。形體微小處境卑下,不受其它動物侵害。它們繁衍後代,雙居而單出。飛來飛去自以爲樂。那些雕、鶚、雁、孔雀、翠鳥,或者直上雲霄之內,或者寄身於天邊之外,展... 何造化之多端兮,播羣形於萬類。惟鷦鷯之微禽兮,亦攝生而受氣。育翩翾之陋體,無玄黃以自貴。毛弗施於器用,肉弗登於俎味。鷹鸇過猶俄翼,尚何懼於罿罻。翳薈蒙籠,是焉游集。飛不飄颺,翔不翕習。其居易容,其求易給。巢林不過一枝,每食不過數粒。棲無所滯,游無所盤。匪陋荊棘,匪榮茝蘭。動翼而逸,投足而安。委命順理,與物無患。伊茲禽之無知,何處身之似智?不懷寶以賈害,不飾表以招累。靜守約而不矜,動因循以簡易。任自然以爲資,無誘慕於世僞。 大自然創造化育何等多樣呵,將世上萬物賦予各種形狀。鷦鷯這種微小的飛禽呵,也同樣接受陰陽之氣而維持生命。生成一種低飛的卑陋身軀,沒有華貴的羽毛可以自珍。羽毛無用於器物,肉食不能登大雅之堂。鷹鸇撲過來它會閃翅斜飛,又怎麼會懼怕那捕鳥之網?草木叢生之地,是它遊樂聚集的場所。飛動不能高高飄揚,翱翔不能急速遠行。它的棲... 雕鶡介其嘴距,鵠鷺軼於雲際。鵾雞竄於幽險,孔翠生乎遐裔。彼晨鳧與歸雁,又矯翼而增逝。咸美羽而豐肌,故無罪而皆斃。徒銜蘆以避繳,終爲戮於此世。蒼鷹鷙而受 ,鸚鵡惠而入籠。屈猛志以服養,塊幽縶於九重。變音聲以順旨,思摧翮而爲庸。戀鍾、岱之林野,慕隴坻之高松。雖蒙幸於今日,未若疇昔之從容。海鳥 ,避風而至。條枝巨雀,逾嶺自致。提挈萬里,飄颻逼畏。夫唯體大妨物,而形瑰足瑋也。陰陽陶蒸,萬品一區。巨細舛錯,種繁類殊。鷦螟巢於蚊睫,大鵬彌乎天隅。將以上方不足,而下比有餘。普天壤以遐觀,吾又安知大小之所如? 雕鶡依靠它的銳喙利爪,鵠鷺遠遊於雲際。鵾雞飛躥於幽深的山谷,孔雀翠鳥生活在邊遠之地。還有那清晨起飛的水鳥和晚上回歸的大雁,都能展翅而高飛。這些鳥類均有美麗的羽毛和豐滿的肌體,所以常常無罪而斃命。它們只會白白銜著蘆葉躲避箭矢,終究還是被殺戮在這世上。蒼鷹因其兇猛而受捆縛,鸚鵡因其聰明而被關進籠子。雄心被折服以順... 1頁3條