【原文】
惠帝七年夏 ① ,雷震南山 ② 。大木數千株,皆火燃至末。其下數十畝地,草皆燋黃 ③ 。其後百許日,家人就其間得龍骨一具,鮫骨二具 ④ 。
【注釋】
①惠帝七年:前188年。
②南山:即終南山。
③燋(jiāo)黃:焦黃。《管子·七臣七主》曰:「火暴焚地燋草。」燋,通「焦」,火傷,物經火燒而變黃或成炭。
④鮫:蛟龍。《禮記·中庸》曰:「今夫水,一勺之多,及其不測,黿鼉、鮫龍、魚鱉生焉,貨財殖焉。」一說是魚,指傳說中重達兩千斤的魚。《淮南子·說山訓》曰:「一淵不兩鮫。」高誘注曰:「鮫,魚之長,其皮有珠,今世以刀劍之口,是也。一說,魚二千斤爲鮫。」再一說爲海中鯊魚。羅願《爾雅翼·釋魚三》曰:「鮫,出南海。狀如鱉而無足,圓廣尺余,尾長尺許。皮有珠文而堅勁,可以飾物。今總謂之沙魚。」
【翻譯】
惠帝七年夏天,雷電擊中了終南山。幾千株大樹,都被大火燒得直到樹梢。樹下方圓幾十畝地範圍內,所有的草都被燒得焦黃。此後過了一百多天,有一個僮僕在草叢中撿到了一副龍的骨架,兩副鮫的骨架。