【原文】
揚雄讀書 ① ,有人語之曰:「無爲自苦,《玄》故難傳 ② 。」忽然不見。雄著《太玄經》,夢吐鳳凰,集《玄》之上 ③ ,頃而滅。
【注釋】
①揚雄(前53—18):西漢文學家、哲學家、語言學家。一作楊雄,字子云,蜀郡成都人。「雄少而好學,不爲章句,訓詁通而已,博覽無所不見。爲人簡易佚盪,口吃不能劇談,默而好深湛之思,清靜亡爲,少耆欲,不汲汲於富貴,不戚戚於貧賤,不修廉隅以徼名當世。」(《漢書·揚雄傳上》)成帝時爲給事黃門郎,王莽時爲大夫。擅寫賦,爲「漢賦四大家」之一,曾仿《論語》作《法言》,仿《周易》作《太玄經》,其他作品還有《甘泉賦》《方言》等。
②《玄》:此指《太玄經》,也稱《揚子太玄經》,揚雄仿《周易》而作。該書共十卷,分爲一玄、三方、九州、二十七部、八十一家、七百二十九贊,以仿《易》的兩儀、四象、八卦、六十四重卦、三百八十四爻等,內容是儒、道、陰陽三家的混合體,以「玄」作爲宇宙的精神本質,宣揚唯心主義的象數學和卜筮神學,也提出了樸素唯物主義的自然觀和認識論,集中反映了揚雄的哲學思想。故:本來。《漢書·揚雄傳下》曰:「(雄所著《太玄》)劉歆亦嘗觀之,謂雄曰:『空自苦!今學者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐後人用覆醬瓿也。』雄笑而不應。」本條與該記載相似。
③集:飛落在。
【翻譯】
揚雄正在讀書,聽到有人對他說:「不要自討苦吃了,《太玄經》本來就很難流傳下去的。」說完忽然間就不見了。揚雄寫作《太玄經》的時候,夢到口中吐出鳳凰,鳳凰飛落在《太玄經》上,過了一會兒就沒有了。