首頁/ 古典短篇/ 西京雜記/ 生作葬文

【原文】

杜子夏葬長安北四里 ,臨終作文曰:「魏郡杜鄴 ,立志忠款 ,犬馬未陳 ,奄先草露 。骨肉歸於后土 ,氣魂無所不之 。何必故丘 ,然後即化 。封於長安北郭 ,此焉宴息 。」及死,命刊石 ,埋於墓側。墓前種松柏樹五株 ,至今茂盛。

【注釋】

①杜子夏:即杜鄴,字子夏,西漢名臣張敞外孫,小學名家。原籍魏郡繁陽(今河南內黃東北),漢武帝時其祖父遷徙茂陵。「鄴壯,從(張)敞子吉學問,得其家書。以孝廉爲郎。」(《漢書·谷永杜鄴傳·杜鄴傳》)被大司馬衛將軍王商視爲心腹,除主簿,舉侍御史,漢哀帝時遷爲涼州刺史,後因病免,此後又舉方正、上對策直言,未拜。專治文字學,藏書豐富。

②魏郡:漢代郡名,漢高祖十二年(前195)置,治所在鄴(今河北臨漳西南),轄區包括今河北、河南、山東接壤地區。

③忠款:忠誠專一。款,誠懇。

④犬馬未陳:指上對策之事。漢哀帝元壽二年(前1),杜子夏舉方正,上對策,針對哀帝重用外戚傅氏,主張限制外戚干政,但並未被哀帝認可採納,沒有盡到忠君的責任,難以一展抱負。犬馬,古代臣子對君王時的卑稱。陳,陳述,表達。

⑤奄:突然。先草露:先於草尖的露珠隕落。草露,比喻生命短促,古人常用露珠來比喻時光短促、生命短暫。曹操《短歌行》曰:「對酒當歌,人生幾何。譬如朝露,去日苦多。」

⑥骨肉:肉體。后土:古代對土地之神的稱謂。此指土地,與皇天相對應。

⑦氣魄無所不之:古人認爲人死後歸於天地。《禮記·郊特牲》曰:「魂氣歸於天,形魄歸於地,故祭求諸陰陽之義也。」許慎《說文解字》「鬼部」曰:「魄,陰神也。」「鬼,人所歸爲鬼。」段玉裁注曰:「陽言氣,陰言神者,陰中有陽也。」《爾雅·釋訓》曰:「鬼之爲言歸也。」郭璞引《尸子》注曰:「古者謂死人爲歸人。」邢昺疏曰:「人死爲鬼。《小雅·何人斯》云:『爲鬼爲蜮。』《周禮》曰『享大鬼』。謂之鬼者,鬼猶歸也。」

⑧故丘:故鄉,故土。古人希望死後落葉歸根,返葬故土。《禮記·檀弓上》曰:「禮,不忘其本。古之人有言曰:『狐死正丘首,仁也。』」孔疏曰:「丘是狐窟穴根本之處,雖狼狽而死,意猶向此丘,是有仁恩之心也。」狐死首丘之意爲不忘根本。故古人死後要歸葬故土。而杜子夏並未依禮歸葬故土魏郡,而是葬於長安,此爲豁達之舉。

⑨化:死的委婉說法。佛家稱「坐化」,道家稱「羽化」。

⑩封:壘土爲墳墓。郭:外城。

⑪ 宴息:安息。

⑫ 刊:刻。

⑬ 種松柏:舊時傳說魍魎好食死者肝臟,但懼怕柏樹與虎,故民間有此習俗:爲阻止魍魎,在墳墓上種植柏樹,在墓地道路入口處放置石虎。段成式《酉陽雜俎·屍穸》曰:「《周禮》:『方相氏驅罔象。』罔象好食亡者肝,而畏虎與柏。墓上樹柏,路口致石虎,爲此也。」

【翻譯】

杜子夏死後葬在長安城北四里遠的地方,他臨終前寫了一篇文章:「魏郡杜鄴,立志忠誠,尚未爲國盡忠效力,就忽然先於草尖上的露珠而亡。骨肉埋葬在大地上,魂魄隨處飛散。死後何必回葬故土,才能羽化登仙。就把我埋在長安的北外城吧,我就在這裡安息了。」等到他死的時候,就讓人把這些文字刻在石頭上,埋在墓地旁邊。墓地前面種了五棵松柏,至今依然生長茂盛。

作者:劉歆(約前50年-23年),一說葛洪(284年-364年)

《西京雜記》的作者存在爭議,一說是西漢劉歆所撰,另一說是東晉葛洪所輯。劉歆,字子駿,西漢末年學者,劉向之子,在目錄學、校勘學方面有重要貢獻。葛洪,字稚川,號抱朴子,東晉道教理論家、醫學家、煉丹術家,著有《抱朴子》等。該書記載了西漢時期的逸聞軼事,具有重要的史料價值。