首頁/ 古典短篇/ 西京雜記/ 揚子云裨補《輶軒》所載

【原文】

揚子云好事 ,常懷鉛提槧 ,從諸計吏 ,訪殊方絕域四方之語 ,以爲裨補《 揚子云裨補《輶軒》所載 軒》所載 。亦洪意也

【注釋】

①揚子云:即揚雄。好事:喜歡找事做。

②懷鉛提槧(qiàn):懷裡揣著鉛粉筆手裡提著木簡。鉛,用於書寫的鉛粉筆。槧,用於寫字的木簡。揚雄《答劉歆書》曰:「(著《方言》時)雄常把三寸弱翰,齎油素四尺,以問其異語,歸即以鉛摘次之於槧,二十七歲於今矣。」

③諸:各地。計吏:即上計吏,年終時地方負責進京向朝廷呈報政經狀況的官吏。戰國時期,地方官員年終時直接向諸侯匯報政治和經濟等狀況。西漢時改爲在秋冬考課時由縣令上計所在郡國,年末時以郡國守丞的長史爲上計使者進京,向朝廷匯報地方賦稅、治安、徭役、人口等各種情況。這是朝廷評定地方官吏政績以決定獎懲升貶的依據。《漢書·武帝紀》曰:「令與計偕。」顏師古注曰:「計者,上計簿使也,郡國每歲遣詣京師上之。」因爲關乎地方官員仕途,故上計吏常聘請地方名士擔任。這些名士也會藉此展露才能,期望有機會得到賞識進而升遷。

④殊方絕域:邊遠偏僻的地方。殊方,他鄉、異域。絕域,非常遠的地方。

⑤裨補:增補。 揚子云裨補《輶軒》所載 (yóu)軒:本指古代天子使臣乘坐的一種輕便車,故後世稱天子使臣爲「 揚子云裨補《輶軒》所載 軒使」。常璩《華陽國志》卷十曰:「此使考八方之風雅,通九州之異同,主海內之音韻,使人主居高堂知天下之風俗也。」此指揚雄的《方言》一書。《方言》全名《 揚子云裨補《輶軒》所載 軒使者絕代語釋別國方言》,簡稱《方言》或《 揚子云裨補《輶軒》所載 軒》。爲語言和訓詁書,原爲十五卷,今本十三卷,體例仿照《爾雅》,類集古今各地同義詞並註明通行範圍,其材料內容來源於古代典籍和實地調查,是研究漢代語言分布和古代詞彙的重要著作,也是第一部方言詞彙著作。郭璞《爾雅·序》評曰:「是以復綴集異聞,會萃舊說,考方國之語,采謠俗之志。」揚雄寫作《方言》歷經二十七年,字數總計近一萬二千字,似乎尚未完成。應劭《風俗通義》序曰:「周、秦常以歲八月遣 揚子云裨補《輶軒》所載 軒之使,求異代方言,還奏籍之,藏於密室。及嬴氏之亡,遺脫漏棄,無見之者。蜀人嚴君平有千餘言,林閭翁孺才有梗概之法,揚雄好之,天下孝廉衛卒交會,周章質問,以次注續,二十七年,爾乃治正,凡九千字,其所發明,猶未若《爾雅》之弘麗也,張竦以爲懸諸日月不刊之書;予實玩暗,無能述演,豈敢比隆於斯人哉!」梁啓超《中國近三百年學術史·清代學者整理舊學之總成績(一)》說:「揚雄《方言》爲西漢最好的小學書。」 揚子云裨補《輶軒》所載 ,輕車。許慎《說文解字》「車部」曰:「 揚子云裨補《輶軒》所載 ,輕車也。」段玉裁注曰:「 揚子云裨補《輶軒》所載 車即輕車也。本是車名,引申爲凡輕之稱。」《詩經·大雅·烝民》曰:「德 揚子云裨補《輶軒》所載 如毛,民鮮克舉之。」鄭玄箋曰:「 揚子云裨補《輶軒》所載 ,輕。」軒,前頂較高而有帷幕的車子,供大夫以上乘坐。亦泛指車子。

⑥亦洪意:此句或原爲注文,意即「這也是葛洪的意思」。成林、程章燦《西京雜記全譯》說:「此當是葛洪小注濫入正文。洪即葛洪。」一說意爲「宏圖」。

【翻譯】

揚雄喜歡給自己找事做,他常常懷揣著鉛粉筆手提木簡,拜訪那些進京匯報賦稅、戶口等工作的各地官吏,向他們調查偏遠地方的各種方言土語,以不斷增補《 揚子云裨補《輶軒》所載 軒》一書所記載的內容。這也是葛洪的意思。

作者:劉歆(約前50年-23年),一說葛洪(284年-364年)

《西京雜記》的作者存在爭議,一說是西漢劉歆所撰,另一說是東晉葛洪所輯。劉歆,字子駿,西漢末年學者,劉向之子,在目錄學、校勘學方面有重要貢獻。葛洪,字稚川,號抱朴子,東晉道教理論家、醫學家、煉丹術家,著有《抱朴子》等。該書記載了西漢時期的逸聞軼事,具有重要的史料價值。