【原文】
成帝時,交趾、越嶲獻長鳴雞 ① ,伺雞晨 ② ,即下漏驗之 ③ ,晷刻無差 ④ 。雞長鳴則一食頃不絕,長距善斗 ⑤ 。
【注釋】
①交趾:古代泛指五嶺以南地區。初,南越王趙佗置交趾郡,轄境含今南定以北的越南北部地區。漢武帝時又置交趾刺史部,轄境相當於今廣東、廣西大部和越南順化以北地區。東漢末年改名交州。越嶲(xī):郡名,漢武帝元鼎六年(前111),武帝平定西南夷後置,治所在邛都(今四川西昌東南),轄境相當於今雲南楚雄、麗江地區以及四川西昌等地區。
②伺:等候。雞晨:雞鳴報曉。《尚書·牧誓》曰:「牝雞無晨。牝雞之晨,惟家之索。」
③下:關閉。漏:漏壺,也稱「刻漏」「漏刻」「壺漏」,古代計時器具,利用滴水多寡來計量時間。形制歷代不一,一般都由盛水的漏壺、標有刻度以指示時辰的漏箭、安置漏箭的受水壺等組成。周代時已使用,延用數千年,清以後隨著鐘錶和日晷的普及才逐漸棄用。許慎《說文解字》「水部」曰:「漏,以銅受水,刻節,晝夜百節。」引申意爲時刻。
④晷(guǐ)刻:時刻。晷,古代計時器,按照日影的移動以確定時刻。其形制多爲圓形石盤,盤心豎立一根銅針,盤面刻印時刻,北高南低向陽斜置放於露天,銅針陰影隨著太陽的運行而移動,根據針影在刻度上的位置便可確定時間。《晉書·魯勝傳》曰:「立晷測影,準度日月星。」謝國楨《西漢社會生活概述》說:「流傳下來的古代計算時間的工具和儀器大約可分爲三種:一是日晷,二是表,三是銅壺刻漏。前兩種是用於白晝,第三種滴漏最宜用於夜晚。……據桓譚《新論》說:『晝日參以晷業,暮夜參以星宿,財得其正。』可見這三種測日用具是相輔而成的。」
⑤距:雞爪,亦專指雄雞腳掌上部突出如趾的尖骨。《漢書·五行志中之上》曰:「未央殿輅軨中雌雞化爲雄,毛衣變化而不鳴,不將,無距。」顏師古注曰:「距,雞附足骨,斗時所用刺之。」
【翻譯】
漢成帝時期,交趾郡和越嶲郡進獻了一種長鳴雞,等到長鳴雞報曉的時候,就關閉漏壺來檢驗,果然時間一點也不差。雞長聲鳴叫,能持續一頓飯的工夫都不停頓,這種雞的爪子很長,善於打鬥。