首頁/ 古典短篇/ 西京雜記/ 東方生善嘯

【原文】

東方生善嘯 ,每曼聲長嘯 ,輒塵落帽。

【注釋】

①東方生:即東方朔。生,尊稱,「先生」的省稱,指有才學的人。《史記·儒林列傳》曰:「言《禮》自魯高堂生。」《索隱》注曰:「謝承雲『秦氏季代有魯人高堂伯』,則『伯』是其字。雲『生』者,自漢已來儒者皆號『生』,亦『先生』省字呼之耳。」嘯:蹙口作聲,撮口而發出悠長而清脆的聲音,俗稱吹口哨兒。《世說新語·棲逸》曰:「阮步兵嘯聞數百步。」

②曼聲:悠長婉轉的聲音。曼,長。

【翻譯】

東方朔很擅長撮口發出悠長清脆的聲音,每次婉轉長嘯時,就有塵土從屋樑上震落下來撒到帽子上。

作者:劉歆(約前50年-23年),一說葛洪(284年-364年)

《西京雜記》的作者存在爭議,一說是西漢劉歆所撰,另一說是東晉葛洪所輯。劉歆,字子駿,西漢末年學者,劉向之子,在目錄學、校勘學方面有重要貢獻。葛洪,字稚川,號抱朴子,東晉道教理論家、醫學家、煉丹術家,著有《抱朴子》等。該書記載了西漢時期的逸聞軼事,具有重要的史料價值。