【原文】
韓嫣好彈 ① ,常以金爲丸 ② ,所失者日有十餘。長安爲之語曰:「苦饑寒,逐金丸。」京師兒童,每聞嫣出彈,輒隨之,望丸之所落,輒拾焉。
【注釋】
①韓嫣:漢武帝時宮中寵臣。字王孫,韓王信曾孫,弓高侯韓頹當之孫。聰慧,善騎射,爲漢武帝所寵幸,得賞賜無數,官至上大夫。驕妄奸佞,常與武帝共臥起。《漢書·佞幸傳·韓嫣傳》曰:「嫣侍,出入永巷不禁,以奸聞皇太后。太后怒,使使賜嫣死。」好彈(tán):喜歡打彈弓。彈,即用彈弓射彈丸,利用帶兜的弓弦把彈丸射出去。劉向《說苑·善說》曰:「彈之狀如弓,而以竹爲弦。」其起源很早,在人類生活的早期即已發明。趙曄《吳越春秋·勾踐陰謀外傳》曰:「(善射者陳)音曰:臣聞弩生於弓,弓生於彈,彈起古之孝子。……古者人民樸質,飢食鳥獸,渴飲霧露,死則裹以白茅,投於中野。孝子不忍見父母爲禽獸所食,故作彈以守之,絕鳥獸之害。故歌曰『斷竹,續竹,飛土,逐害』之謂也。」
②丸:彈丸。
【翻譯】
韓嫣喜歡玩彈弓,常常用金子做成彈丸,每天要丟掉十幾顆金彈丸。長安人爲此編了順口溜說道:「如果苦於饑寒,就去跟著撿金彈丸。」長安城中的孩子,每次一聽說韓嫣要出來打彈弓射彈丸了,就都跟隨著他,看著金彈丸掉落的地方,趕緊跑過去撿起來。