【原文】
賈誼在長沙 ① , 鳥集其承塵 ② 。長沙俗以
鳥至人家 ③ ,主人死。誼作《
鳥賦》 ④ ,齊死生,等榮辱,以遣憂累焉 ⑤ 。
【注釋】
①賈誼在長沙:賈誼因爲得罪漢廷重臣,被漢文帝貶至長沙,爲長沙王太傅。長沙,即長沙國,西漢諸侯國之一,高帝五年(前202)以長沙郡置,封吳芮,治所在今湖南長沙。
② (fú)鳥:鳥名,外形像貓頭鷹,又名山鴞、夜鳴、聲惡。《史記·屈原賈生列傳》曰:「有鴞飛入賈生舍,止於坐隅。楚人命鴞曰『服』。」《集解》引晉灼注曰:「《異物志》有山鴞,體有文色,土俗因形名之曰服。不能遠飛,行不出域。」古人認爲
鳥是不祥之鳥。故《
鳥賦》序曰:「
似鴞,不祥鳥也。」集:羣鳥聚集棲息。承塵:古代用具,室內懸掛在牀上方或座位上方以承接下落的灰塵,以布帛製成,亦有以木板製成,四周綴有流蘇以作裝飾。劉熙《釋名·釋牀帳》曰:「承塵,施於上,承塵土也,搏辟以席搏著壁也。」又名「帟」,指小帳幕,幄中座上的承塵。《周禮·天官·幕人》曰:「幕人:掌帷、幕、幄、帟、綬之事。」鄭玄注曰:「帟,王在幕若幄中,坐上承塵。」
③俗:風俗,習俗。《尚書·君陳》曰:「敗常亂俗。」《漢書·地理志下》曰:「凡民函五常之性,而其剛柔緩急,音聲不同,系水土之風氣,故謂之風;好惡取捨,動靜亡常,隨君上之情慾,故謂之俗。孔子曰:『移風易俗,莫善於樂。』」
④《 鳥賦》:賈誼代表作,以人與鳥對話的方式探討、抒發人生與生命哲理。以四言爲主,語言凝練,兼有散文化傾向。此賦作於漢文帝六年(前174)四月庚子日,此時賈誼已謫居長沙三年,又遇不祥
鳥臨門,心情鬱悶,故作賦以自我調適。《史記·屈原賈生列傳》曰:「賈生爲長沙王太傅三年,有鴞飛入賈生舍,止於坐隅。楚人命鴞曰『服』。賈生既以謫居長沙,長沙卑溼,自以爲壽不得長,傷悼之,乃爲賦以自廣。其辭曰:單閼之歲兮,四月孟夏,庚子日施兮,服集予舍,止於坐隅,貌甚閒暇。……」《集解》曰:「徐廣曰:『……文帝六年歲在丁卯。』」《索隱》曰:「《爾雅》雲『歲在卯曰單閼』。李巡雲『單閼,起也,陽氣推萬物而起,故曰單閼』。」
⑤以遣憂累:以排遣心中煩擾憂鬱。《 鳥賦》篇末曰:「縱軀委命兮,不私與已。其生若浮兮,其死若休;澹乎若深淵之靜,氾乎若不系之舟。不以生故自寶兮,養空而浮;德人無累兮,知命不憂。細故慸葪兮,何足以疑!」
【翻譯】
賈誼謫居長沙時,有一羣 鳥飛進他的住所,停在他牀頂懸掛著的接落塵土的帳幕上。長沙地方風俗認爲這種
鳥飛到人家裡,這家的主人就會死去。賈誼於是寫下了《
鳥賦》,表示要混同生死,均等榮辱,以此來排遣心中的煩擾憂鬱。