【原文】

太液池邊皆是雕胡、紫蘀、綠節之類 。菰之有米者 ,長安人謂爲雕胡;葭蘆之未解葉者 ,謂之紫蘀;菰之有首者,謂之綠節。其間鳧雛、雁子布滿充積 ,又多紫龜、綠鱉 。池邊多平沙,沙上鵜鶘、鷓鴣、鵁鶄 、鴻鶂 ,動輒成羣。

【注釋】

①太液池:漢代建章宮中的人工湖,西漢時皇帝與嬪妃們遊玩之處,占地百畝,漢武帝時挖掘而成,故址在今陝西西安西北。因爲水面寬闊,池水豐沛,故取名「太液」,意爲津液滋潤。《三輔舊事》曰:「太液池在建章宮北,池周回千頃。日出暘谷,浴於咸池,至虞淵即莫。此池象之也。」《三輔黃圖》卷四曰:「太液池,在長安故城西,建章宮北,未央宮西南。太液者,言其津潤所及廣也。《關輔記》云:『建章宮北有池,以象北海,刻石爲鯨魚,長三丈。』《漢書》曰:『建章宮北治大池,名曰太液池,中起三山,以象瀛洲、蓬萊、方丈,刻金石爲魚龍、奇禽、異獸之屬。』」何清谷校注說:「太液池的水源來自昆明池。」「《漢書》卷二十五《郊祀志》顏師古注引《三輔故事》云:太液池『北岸有石魚,長二丈,高五尺,西岸有石鱉三枚,長六尺』。1973年,在高低堡子村西側發現一件長4.9米,中間最大直徑1米,形如橄欖的石雕,可能就是當年池邊的石魚。」王仲殊《漢代考古學概說》說:「建章宮北有太液池,其遺蹟尚大致可尋。1973年在池址的北側發現了一件巨型的魚形石雕,長近5米,證實了各種文獻關於太液池北岸當時置有石魚的記載。」文人辭賦中也有對於太液池的描寫。班固《西都賦》曰:「前唐中而後太液,覽滄海之湯湯。揚波濤於碣石,激神岳之嶈嶈。濫瀛洲與方壺,蓬萊起乎中央。於是靈草冬容,神木叢生。岩峻崷崪,金石崢嶸。」張衡《西京賦》曰:「顧臨太液,滄池漭沆。漸台立於中央,赫昈昈以弘敞。清淵洋洋,神山峨峨。列瀛洲與方丈,夾蓬萊而駢羅。上林岑以壘㠑 ,下嶄岩以喦齬。長風激於別隯,起洪濤而揚波。浸石菌於重涯,濯靈芝以朱柯。海若游於玄渚,鯨魚失流而蹉跎。」劉慶柱《地下長安》說:「如同未央宮滄池一樣,太液池不只是點綴建章宮風景的水池,還爲千門萬戶的建章宮提供了大量蓄水。更爲重要的是,太液池作爲大海的象徵,皇帝把其安排在皇宮之中,顯示出宮城作爲國家的縮影,其宮城東、西、南、北四面辟門,象徵天下國土盡在宮中,又把海洋河川以太液池爲象徵,統統納入宮城。」雕(diāo)胡:即菰(gū)的果實,又名菰米,也稱爲雕胡、安胡。紫蘀(tuò):葉子未張開的蘆葦,因外皮呈紫褐色而得名。蘀,落地之草木皮、葉。綠節:即茭白。

②菰:多年生草本植物,生長於淺水處,春生新枝,夏秋抽生花莖,有變異不開花而嫩莖肥大者稱爲茭白,開花結籽即爲菰米,可食用。明周祈《名義考·雕菰》曰:「《說文》:『雕(菰)一名蔣。』今所食茭苗米也。初生苗謂之茭白,中心生薹如藕,至秋如小兒臂,可蒸食。其中有黑點者謂之茭郁,至後結實,可炊爲飯,乃雕菰米也。」米:去皮殼的某些植物的籽實。後魏賈思勰《齊民要術》卷六曰:「《本草》云:『蓮、菱、芡中米,上品藥。』」

③葭(jiā)蘆:初生的蘆葦。《詩經·豳風·七月》曰:「七月流火,八月萑葦。」孔穎達疏曰:「初生爲葭,長大爲蘆,成則名爲葦。」

④鳧(fú):水鳥名,俗稱野鴨。狀如家鴨而略小,常於水中羣游、低飛。《爾雅·釋鳥》曰:「舒鳧,鶩。」邢昺疏曰:「李巡曰:野曰鳧,家曰鶩。《禮記·內則》辨鳥之不可食者雲『舒鳧翠』。」宋羅願《爾雅翼·釋鳥五》曰:「鳧,似鴨而小,長尾,背上有文。今江東亦呼爲[爾鳥] 。陸璣云:『大小如鴨,青色,卑腳短喙,水鳥之謹愿者也。』……《方言》曰:『野鳧甚小而好沒水中者,南楚之外謂之鷿[廠虎鳥] 。』」雛(chú):小雞。此指幼小的鳥類。雁:鳥名,野鵝。頸和翼較長,足和尾較短,羽毛淡紫褐色,善游泳和飛行,常見的有鴻雁、白額雁等。《禮記·月令》曰:「(仲秋之月)盲風至,鴻雁來,玄鳥歸,羣鳥養羞。」杜甫《九日五首》其一曰:「殊方日落玄猿哭,舊國霜前白雁來。」

⑤龜:古人視其爲神靈之物,灼龜甲占卜。《禮記·禮運》曰:「何爲四靈?麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。」漢王充《論衡·龍虛篇》引孔子曰:「龍食於清,游於清;龜食於清,游於濁;魚食於濁,游於清。丘上不及龍,下不爲魚,中止其龜歟?」《春秋公羊傳·定公八年》曰「龜青純」,何休注曰:「純,緣也。千歲之龜青髯,明于吉凶。《易》曰:『定天下之吉凶,成天下之亹亹者,莫善乎蓍龜。』」鱉:《周禮·天官·鱉人》曰:「以時簎魚、鱉、龜、蜃,凡貍物。春獻鱉、蜃,秋獻龜、魚。」

⑥鵜鶘(tí hú):水鳥名。體大嘴長,嘴下有可伸縮的皮囊以捕食魚類。《爾雅·釋鳥》曰:「鵜,鴮[生僻字 無法輸入] 。」郭璞注曰:「今之鵜鶘也。好羣飛,沉水食魚,故名洿澤,俗呼之爲淘河。」《詩經·曹風·候人》曰:「維鵜在梁,不濡其翼。」孔穎達引陸璣疏曰:「鵜,水鳥,形如鶚而極大,喙長尺余,直而廣,口中正赤,頷下胡大如數升囊。若小澤中有魚,便羣共杼水,滿其胡而棄之,令水竭盡,魚陸地,乃共食之,故曰淘河。」《莊子·外物》曰:「魚不畏網而畏鵜鶘。」鷓鴣(zhè gū):鳥名。形似母雞,頭似鵪鶉,棲息於灌木叢、樹林中,單獨或成對活動。 鵁鶄 (jiāo jīng):即池鷺,水鳥名,別稱鳽 。腿長,有栗紅色毛斑,以捕食魚蟲蛙爲生。《爾雅·釋鳥》曰:「 鳽 , 鵁鶄 。」郭璞注曰:「似鳧,腳高,毛冠,江東人家養之,以厭火災。」段成式《酉陽雜俎·廣動植之一·羽篇》:「 鵁鶄 ,舊言辟火災。巢於高樹,生子穴中,銜其母翅飛下養之。」鶂 (yì):水鳥名,形似鷺而體形較大。羅願《爾雅翼·釋鳥三》曰:「字或作鷊 、作[赤鳥] 、作鷁。善高飛,能風能水。古者天子舟首象鷁,所以厭水神。《淮南》云:『龍舟鷁首。』如是古矣。《上林賦》:『棹鷁牛首。』漢人船首猶畫青雀。蓋其遺制。」

【翻譯】

太液池周圍生長著雕胡、紫蘀、綠節之類的植物。菰中有米一樣的果實的,長安人稱爲雕胡;葉片尚未張開的幼小的蘆葦,被稱作紫蘀;菰中有頭的被稱爲綠節。在這些衆多的植物中間,到處都是小野鴨小雁子,還有很多紫色的龜和綠色的鱉。太液池邊還有許多平整的沙地,沙地上水鳥衆多,有鵜鶘、鷓鴣、鵁鶄 、鴻鶂 ,經常成羣結隊。

作者:劉歆(約前50年-23年),一說葛洪(284年-364年)

《西京雜記》的作者存在爭議,一說是西漢劉歆所撰,另一說是東晉葛洪所輯。劉歆,字子駿,西漢末年學者,劉向之子,在目錄學、校勘學方面有重要貢獻。葛洪,字稚川,號抱朴子,東晉道教理論家、醫學家、煉丹術家,著有《抱朴子》等。該書記載了西漢時期的逸聞軼事,具有重要的史料價值。